


如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
《第九届圣彼得堡国际法律论坛》模拟同传报告的任务书 任务书 为了提高学生的法律英语口译和同传能力,我们将举办第九届圣彼得堡国际法律论坛模拟同传报告活动。本次活动旨在让同学们了解国际法律论坛同传的形式与内容,同时提高其法律英语口译和同传能力。 参与同学须根据本单位组织的课程内容,具备了解相关产业的基础知识,拥有一定的语言能力,具备一定的领导力和组织能力。 活动内容: 一、活动时间:2022年7月10日至7月20日 二、活动对象:法律英语专业的同学 三、活动形式: 1.同学们将被分为不同的小组,每个小组由5名同学组成。 2.每个小组将负责一场模拟同传报告,组内同学需分工合作,进行同传翻译工作。 3.每场模拟同传报告时间为60分钟,包括开场致辞和两个主题演讲。 4.每场模拟同传报告,小组内的同学将轮流进行口译和同传翻译工作。 5.模拟同传报告的内容为国际法律论坛相关议题。 四、活动要求: 1.参赛选手需要对模拟同传的相关议题有一定的了解,并在前期做好相关准备和学习工作。 2.参赛选手要求具备良好的口头表达能力和翻译能力,并能够准确、流利地进行同传翻译工作。 3.参赛选手需要在报告开始前对语言进行检查和梳理,确保自己的语言表达清晰、准确、流畅。 4.参赛选手要求在同传翻译的过程中,保持冷静、专注,注意文化差异,避免翻译错误。 5.参赛选手要求严格遵守国际法律论坛的相关规定和礼仪,保持良好的职业道德和形象。 五、评分标准: 1.语言表达能力(包括清晰度、准确度、流利度)占总分的30%。 2.同传翻译能力(包括翻译准确度、语态、语感等)占总分的50%。 3.职业道德和形象(包括仪态、服饰、礼仪等)占总分的20%。 六、奖项设定: 1.本次活动设置一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名,颁发获奖证书和奖金。 2.所有参赛选手将获得参与证书。 七、报名方式: 1.参赛选手可在规定时间内向本单位报名,并提交个人简历和个人翻译作品。 2.本单位将评选出最优秀的参赛选手,并组成模拟同传小组。 八、备注: 本单位将根据参与选手的表现、模拟演练的效果等综合因素,对参赛选手进行结构性反馈和评估,并对参赛选手提供相关培训和支持。同时,本单位也会将优秀的参赛选手推荐到国际法律论坛同传领域相关工作。 通过本次活动,我们希望能够提升同学们的法律英语口译和同传能力,让他们了解国际法律论坛同传的形式与内容,为今后的工作和学习打下坚实的基础。

骑着****猪猪
实名认证
内容提供者


最近下载