

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
语码转换成因研究 概述 语码转换是指在跨越语境的交际行为中,发出信息的人通过某种方式把自己的原有语码转换成对方语境所能听懂的语码,从而达到沟通的目的。语码转换作为语言实际运用中的一个重要环节,对于跨越语言、文化的沟通具有重要意义。本文将就语码转换的定义、分类、影响、解决方法等展开探讨。 定义 语码,是一种由人类使用的语言标记,包括声音、文字和手势等传达信息的方式,常常涉及语音、语义、语法等多个维度。语境,是指信息传达的背景和环境,包括语言所在的社会、文化、历史、地域等多种因素。 因此,语码转换可以被定义为:在不同的语境下,使用合适的语音、词汇、语法和文化符号等,将信息转换成适合听众接受的语言形式的过程。 分类 1.跨语言语码转换:指利用另外一种语言的音、义、形等元素和模式来达到跨越语言语境的沟通目的。如汉英或英汉翻译,既需要承接原文中的含义,同时也需要面向回译地域的语言习惯、文化背景等特点,做出合适的语句调整和语音调节。 2.跨文化语码转换:指在相同的语言语境下、通过调整语言的文化符号、礼仪规范等方面的元素,使得对方能够更好地理解对方所表达的意思。如在中西商务场景下,沟通方首先需要学会调整用词用语,减少文化隔阂,建立相互信任。 影响 1.转译误差:由于语言之间的差异太大,即使翻译者能够对照原文进行转化,但由于翻译者对原文的理解不同或文化情境的解读出入,因此在转化中的偏差、漏翻、误翻并不少见。 2.翻译效率:即便是最有经验的翻译专家也需要花费大量的时间来翻译源语言的内容,从而转译为目的语言,因而导致沟通效率低下。 3.文化误解:即文化差异引起的语言交流不理解或者误解,如汉语中”礼貌”的定义在美国文化中的表述和解读并不完全相同。 解决方法 1.专业的语言服务:即通过让专业翻译人员或外籍专用教师对沟通涉及的文件进行翻译、编辑和校验等服务,以确保沟通的有效性和准确性。 2.多维度的文化提升:即通过了解和学习不同文化间的相似性和相异性,了解其具体文化规范,提升跨文化沟通的能力和谈判水平。 结语 语码转换作为发达地区人群唯一解决语言难题的办法,在社交、商务、学术交流等方面都扮演着不可或缺的角色。我们需要强调,为了避免沟通的误解和翻译的偏差,我们必须掌握好语言和文化的双重知识,通过学习和实践来提升我们的语码转化能力。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载
最新上传
浙江省宁波市2024-2025学年高三下学期4月高考模拟考试语文试题及参考答案.docx
汤成难《漂浮于万有引力中的房屋》阅读答案.docx
四川省达州市普通高中2025届第二次诊断性检测语文试卷及参考答案.docx
山西省吕梁市2025年高三下学期第二次模拟考试语文试题及参考答案.docx
山西省部分学校2024-2025学年高二下学期3月月考语文试题及参考答案.docx
山西省2025年届高考考前适应性测试(冲刺卷)语文试卷及参考答案.docx
全国各地市语文中考真题名著阅读分类汇编.docx
七年级历史下册易混易错84条.docx
湖北省2024-2025学年高一下学期4月期中联考语文试题及参考答案.docx
黑龙江省大庆市2025届高三第三次教学质量检测语文试卷及参考答案.docx