您所在位置: 网站首页 / 俄汉翻译中的词类转换研究.docx / 文档详情
俄汉翻译中的词类转换研究.docx 立即下载
2024-11-20
约979字
约2页
0
10KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

俄汉翻译中的词类转换研究.docx

俄汉翻译中的词类转换研究.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

俄汉翻译中的词类转换研究
前言
语言是人类沟通交流的重要工具,翻译作为语言交流的必要方式之一,对于促进不同语言和文化之间的相互了解和交流具有不可替代的作用。俄汉翻译中,不同的语言体系和文化背景常常导致词类转换的需求,因此本文旨在探讨俄汉翻译中的词类转换问题,旨在为俄汉翻译工作者提供一些有益的参考和借鉴。
词类转换的概念
词类转换是指将一个语言中的一个词从一种词类转化为另一种词类的过程,例如将一个名词转换为形容词,动词转换为名词等。一般来说,词类转换可以通过词形变化、语法上的变化或者是上下文的改变来完成。
俄汉翻译中的词类转换
俄汉翻译中,词类转换是常见而又重要的问题。由于俄语和汉语的语言体系和文化背景的差异,同一词汇在不同语言中的词类往往存在较大的差异,比如俄语中的名词在汉语中可能要转化为动词或形容词。
1.名词转换为动词
在日常交流中,俄语中的名词词尾经常被删除,以此来构成动词。例如,“конь”,意为“马”,可以变为“конячить”,意为“骑马”。在翻译中,汉语中常常需要借助虚词、动词后缀等手法来完成名词转换为动词的功能。
2.形容词转换为名词
俄语中很多形容词本身带有名词的意味,因此可以通过转换为名词来体现其更深层次的含义。例如,“белый”,意为“白色的”,可转化为“белизна”,意为“白色”或“白度”。在翻译中,汉语中可以通过名词化的方法来完成形容词转换为名词的功能。
3.动词转换为名词
在俄语中,动词可以通过添加名词后缀来转化为名词。例如,“читать”,意为“读”,可以变为“чтение”,意为“阅读”。在翻译中,汉语中常常需要借助名词后缀或将动词转化为动态名词来完成动词转换为名词的功能。
4.形容词转换为动词
在俄语中,形容词可以通过动词化和添加动词词缀来转化为动词。例如,“тяжёлый”,意为“沉重的”,可以变为“оттяжеляться”,意为“变得更加沉重”。在翻译中,汉语中常常需要借助动词后缀或虚词来完成形容词转换为动词的功能。
结论
俄汉翻译中的词类转换问题为俄汉翻译工作者带来了一定的挑战,需要在深入理解两种语言的词汇和语法规则的基础上,运用灵活的翻译技巧和手法,进行有效的词类转换。通过本文的探讨和总结,可以帮助俄汉翻译工作者更好地理解和应用词类转换的方法和技巧,提高翻译的质量和效率。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

俄汉翻译中的词类转换研究

文档大小:10KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用