

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
俄汉语隐性否定的对比研究 隐性否定是语言中一种常见的修饰方式,特别是在俄汉语中更为普遍。在日常交流和文学创作中,人们习惯于通过隐性否定来表达某些意思,这种方式可以使表达更为委婉,避免直接伤害他人的感情。 本文将通过比较俄汉语中隐性否定的用法和特点,探讨这种修饰方式在两种语言中的异同点。 一、俄语 1.隐性否定的常见形式 俄语中隐性否定的常见形式有以下几种: (1)使用否定词“не”进行修饰。例如,“немаленькаякнига”(不小的书),“недешёвыйотель”(不便宜的酒店)。 (2)使用形容词的反义词。例如,“интересныйпутешественник”(有趣的旅行者),“спокойныйдень”(安静的一天)。 (3)使用其他词语进行修饰。例如,“немногозабытыйфильм”(有点被遗忘的电影),“весьмастраннаяситуация”(非常奇怪的情况)。 2.隐性否定的特点 俄语中隐性否定的特点主要表现在以下几个方面: (1)表达含义含蓄。由于隐性否定的使用可以使表达更加委婉,因此可以避免直接伤害他人的感情。 (2)常见于口语交流和日常用语。俄语中隐性否定的使用非常频繁,尤其是在日常对话和口语交流中。 (3)不同形式之间可互相转换。俄语中不同形式的隐性否定可以互相转换,例如,“нехорошийфильм”(不好的电影)可以转化为“плохойфильм”(坏电影)。 二、汉语 1.隐性否定的常见形式 汉语中隐性否定的常见形式有以下几种: (1)使用双重否定。例如,“不不懂”、“不不会”。 (2)使用正反义词进行修饰。例如,“笔直的道路”、“光亮的灯光”。 (3)使用反义短语。例如,“还好”、“不太好”。 2.隐性否定的特点 汉语中隐性否定的特点主要表现在以下几个方面: (1)表达方式委婉含蓄。汉语中隐性否定的使用也可以使表达更为委婉,但相比俄语中的隐性否定更加直接。 (2)不同形式之间不易转换。汉语中不同形式的隐性否定比较难以互相转换,例如,“还好”很难转化为其他形式的隐性否定。 (3)在文学作品中的运用广泛。汉语中隐性否定常常出现在文学创作中,可以起到更为灵活的修饰作用。 三、俄汉语隐性否定的对比 相比而言,俄语中隐性否定的使用更为频繁,而且不同形式之间可以互相转化;汉语中隐性否定的使用更加简单明了,常常出现在文学作品中。总的来说,隐性否定是俄汉语中都普遍使用的修饰方式,但在两种语言中表现出的形式和特点是有所差异的。

快乐****蜜蜂
实名认证
内容提供者


最近下载