

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
斯坦纳翻译理论视域下的李白诗歌英译研究 Stanine’sTranslationTheoryandtheEnglishTranslationStudyofLiBai’sPoetry Abstract: Translationisacomplextaskthatinvolvestransferringasourcetextfromonelanguagetoanother.Itrequiresathoroughunderstandingofboththesourcecultureandthetargetculture.Inthisstudy,weexploretheEnglishtranslationofLiBai'spoetryfromtheperspectiveofStanine'stranslationtheory.Stanine'stheoryemphasizestheimportanceofculturalandlinguisticelementsintranslation.ThroughanalyzingseveralEnglishtranslationsofLiBai'spoetry,weaimtoidentifythechallengesandstrategiesintranslatingLiBai'spoetryandofferinsightsintoachievingsuccessfultranslations. 1.Introduction LiBai,oneofthegreatestpoetsinChinesehistory,isknownforhislyricalandimaginativepoetry.HisworksaredeeplyrootedinChineseculture,language,andhistory,makingitachallengingtaskfortranslatorstocapturetheessenceandbeautyofhispoetryinEnglish.Stanine'stranslationtheoryprovidesavaluablelenstoanalyzethetranslationofLiBai'spoetry. 2.CulturalElementsinLiBai'sPoetry LiBai'spoetryoftenreflectstraditionalChinesecustoms,beliefs,andhistoricalevents.UnderstandingtheseculturalelementsiscrucialfortranslatorstoconveytheintendedmeaningtoEnglishreaders.TranslatorsneedtoidentifytheculturalconnotationsintheoriginaltextandfindappropriateequivalentsinEnglishtoevokethesameemotionsandreactions. 3.LinguisticChallengesinTranslatingLiBai'sPoetry LiBai'spoetryisrenownedforitsintricatestructure,musicality,andwordplay.Translatingsuchlinguisticfeatureswhilemaintainingthepoeticbeautyandrhythmisaformidabletask.TranslatorsmuststrikeabalancebetweenfidelitytotheoriginaltextandcreatinganenjoyablereadingexperienceforEnglishreaders. 4.StrategiesinTranslatingLiBai'sPoetry 4.1.TranslatingCulturalReferences:TranslatorscanusefootnotesorextensiveannotationstoexplainculturalreferencesthatmaybeunfamiliartoEnglishreaders.Alternatively,theycanfindequivalentsinEnglishculturethatconveyasimilarconnotation. 4.2.RetainingthePoeticStructure:Translatorsneedtoconsidertherhyme,meter,andtoneinLiBai'spoe

骑着****猪猪
实名认证
内容提供者


最近下载