

如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
规约性视角下的科技文本隐性因果关系的翻译策略——以《俄罗斯核能》为例 规约性视角下的科技文本隐性因果关系的翻译策略——以《俄罗斯核能》为例 摘要:科技文本中的隐性因果关系是翻译中需要特别关注的问题之一。本论文以《俄罗斯核能》一文为例,从规约性视角出发,探讨了翻译隐性因果关系的策略。首先,介绍了规约性视角的基本概念和应用,然后分析了文本中存在的隐性因果关系,并提出了相应的翻译策略。最后,通过对比原文和译文,验证了所提出的翻译策略的可行性和有效性。 关键词:科技文本;隐性因果关系;规约性视角;翻译策略 第一章引言 科技文本是一类专业性较强的文本类型,其中常常存在着复杂的因果关系。翻译科技文本需要准确传达原文的信息,特别是隐性因果关系。本论文以《俄罗斯核能》一文为例,从规约性视角出发,探讨翻译隐性因果关系的策略,旨在为科技文本翻译提供一定的借鉴和指导。 第二章规约性视角的概念与应用 规约性视角是一种翻译理论,旨在通过对话和互动中的规约来理解和解释语言现象。规约性视角认为,翻译不仅仅是从一种语言到另一种语言的转换,更是一种语境和交际的过程。在翻译过程中,应考虑到源文本和目标文本之间的规约,以确保信息的传达和交际的顺利进行。 规约性视角在科技文本翻译中的应用,旨在揭示文本中的隐性因果关系。科技文本中的因果关系通常是通过逻辑推理和前后联系来体现的。然而,由于语言和文化间的差异,这些隐性因果关系可能在翻译中丢失或变形。因此,翻译科技文本时需要关注隐性因果关系的表达和转换。 第三章《俄罗斯核能》文本的隐性因果关系分析 《俄罗斯核能》文本是一篇介绍俄罗斯核能发展的科技文章。通过对该文本的分析,可以发现其中存在着多种隐性因果关系,如因果连词、因果关联词、逻辑推理等。研究这些隐性因果关系有助于更深入地理解文本的意义,也为翻译提供了指导。 第四章隐性因果关系的翻译策略 基于规约性视角的原则,本章提出了一些翻译隐性因果关系的策略。首先,要理解源文本中的隐性因果关系,包括因果连词、因果关联词的使用以及逻辑推理的表达。其次,要将隐性因果关系转化为目标语言中对应的表达方式,注意语言和文化的差异。最后,要通过上下文和逻辑推理的辅助,确保翻译的准确性和连贯性。 第五章原文与译文的对比分析 通过对比原文和译文,验证所提出的翻译策略的可行性和有效性。以《俄罗斯核能》一文为例,分析了原文中的隐性因果关系,并提出了相应的翻译策略。然后,对译文进行了对比,并评估译文是否能够准确传达原文的隐性因果关系。 第六章结论 本论文以《俄罗斯核能》一文为例,从规约性视角出发,探讨了翻译科技文本中隐性因果关系的策略。通过对原文的分析和对比译文的验证,证明了所提出的翻译策略的可行性和有效性。该翻译策略在科技文本翻译中具有一定的借鉴和指导意义,为提高翻译质量和效率提供了思路和方法。 参考文献: [1]陈宇.规约性视角下的科技翻译研究[D].武汉:华中师范大学,2016. [2]刘娟,李宇宙.规约性翻译视角下科技文本的翻译[J].中国翻译,2015(4):52-55.

骑着****猪猪
实名认证
内容提供者


最近下载