您所在位置: 网站首页 / 互动假说的理论.pdf / 文档详情
互动假说的理论.pdf 立即下载
2024-12-02
约2.2万字
约10页
0
351KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

互动假说的理论.pdf

互动假说的理论.pdf

预览

免费试读已结束,剩余 5 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

·78·外语教学理论与实践(FLLTP)2009年第2期

互动假说的理论建构

华东师范大学赵飞邹为诚

提要:互动假说是话语互动认知研究的理论纲领。本文把互动假说的历史发展划分为初步提出、完整
提出和最近更新三个过程,指出互动假说的哲学基础是互动主义认识论,本质是语言互动的心理认知,核心是
语言能力较强的说话人所做的语言互动结构调整,即意义协商基础上的形式协商。意义协商是形式协商的原
动力,形式协商是意义协商的衍生体,二者“一体两翼”,共同推进二语习得的发展。互动假说与社会学意义上
的人际互动理论在本体观和方法论上有本质的不同。

1.引言“外国式语言”(foreignertalk)研究的开拓性质疑。
话语互动研究(interactionapproach)经过二“外国式语言”研究发现,本族语者在与不精通该
十多年的发展,如今成为一个广有影响的二语习语言的非本族语者交谈时,通常采用简化语言形
得研究模式(Mackey&Gass,2006),有人甚至把式、调整语言输入的方式达到帮助理解的目的。
其奉为当今二语习得研究的主流模式(Block,“外国式语言”与标准本族语相比较来看:语音上
2003)。这一研究模式的核心理论是Michael语速慢,声音大,发音清,停顿多,强调重音多,发
Long的互动假说,正确把握这一假说的实质对于音夸张,偶尔在词尾辅音之后加上一个元音;词汇
推动互动研究具有重要意义。很多研究者,如El2上使用语码转换、同义词或者对不明白的单词进
lis(1999)、杨党玲等(2004)、王初明(2007)、行分析解释;句法上省略冠词、系词、连词、曲折词
Larsen2Freeman(2007)把互动假说纳入到人际互缀等,祈使句前额外添加人称代词“you”,用宾格
动的理论范畴,这很容易把Long的话语互动简替代主格等。因此一般认为“,外国式语言”不符
单理解为人际互动。其实,Long的话语互动的实合语法规范(Ferguson,1975)。
质是语言能力较强的说话人对话语结构的认知调Long对“外国式语言”的研究方法和研究结
整,并非指人际之间的社会互动。邹为诚、赵飞论提出了质疑。从研究结论上来看,他认为,除非
(2008)从语言本体论和方法论上论述过话语互动在以下四种情况下“,外国式语言”并不普遍存在
研究的理论特征。本文试图从互动假说历史发展不规范语法现象:1)非本族语者语言交际能力极
的视角,继续探讨话语互动研究的理论建构特征。低;2)本族语者社会地位比非本族语者高;3)本族
2.假说的确立语者具备与水平很低的非本族语者交流的经验;
互动假说的确立经历了两个渐进过程:一个4)交谈的随意性和自发性强。
是初步提出,另一个是完整提出。后者是对前者从研究方法上来看,Long认为“,外国式语
的补充和完善。言”研究混淆了两个相关但不相同的语言现象:输
2.1初步提出入和互动,前者指语言形式,后者指语言形式所行
互动假说的提出首先来自Long(1981)对使的各项功能,比如重复、澄清、扩展等功能。因

sound,andtone;theintermediatelevelinimageandaffection;thedeeplevelinartisticforceandconcep2
tion.Thecurrentpaper,followingthesuggestedthree2levelstandard,attemptstoanalyzeLiuShicong’s
translationofLuXun’s“TheKite”inpart.Ourinvestigationshows,asforrhetoric,Liufollowstheorigi2
nalsentencepatterns;forrhythm,herecreatesrhythmicstructuresoastomakethetranslationsoundlike
apoem;forimage,hekeepsallthecolorimagesanddynamicimages;foraffection,hesupplements“affec2
tionofsubjectmatter”with“affectionofform”,transmittingthedepressivemoodtothetranslation.Based
onallofthis,hesuccessfullyreproducestheartisticforceandconceptionoftheoriginalwork.
外语教学理论与实践(FLLTP)2009年第2期·79·

此“,外国式语言”中语言调整应当区分输入调整3)“外国式语言”并不是普遍存在语法不规范的现
(modified
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

互动假说的理论

文档大小:351KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用