如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
·78·外语教学理论与实践(FLLTP)2009年第2期 互动假说的理论建构 华东师范大学赵飞邹为诚 提要:互动假说是话语互动认知研究的理论纲领。本文把互动假说的历史发展划分为初步提出、完整 提出和最近更新三个过程,指出互动假说的哲学基础是互动主义认识论,本质是语言互动的心理认知,核心是 语言能力较强的说话人所做的语言互动结构调整,即意义协商基础上的形式协商。意义协商是形式协商的原 动力,形式协商是意义协商的衍生体,二者“一体两翼”,共同推进二语习得的发展。互动假说与社会学意义上 的人际互动理论在本体观和方法论上有本质的不同。 1.引言“外国式语言”(foreignertalk)研究的开拓性质疑。 话语互动研究(interactionapproach)经过二“外国式语言”研究发现,本族语者在与不精通该 十多年的发展,如今成为一个广有影响的二语习语言的非本族语者交谈时,通常采用简化语言形 得研究模式(Mackey&Gass,2006),有人甚至把式、调整语言输入的方式达到帮助理解的目的。 其奉为当今二语习得研究的主流模式(Block,“外国式语言”与标准本族语相比较来看:语音上 2003)。这一研究模式的核心理论是Michael语速慢,声音大,发音清,停顿多,强调重音多,发 Long的互动假说,正确把握这一假说的实质对于音夸张,偶尔在词尾辅音之后加上一个元音;词汇 推动互动研究具有重要意义。很多研究者,如El2上使用语码转换、同义词或者对不明白的单词进 lis(1999)、杨党玲等(2004)、王初明(2007)、行分析解释;句法上省略冠词、系词、连词、曲折词 Larsen2Freeman(2007)把互动假说纳入到人际互缀等,祈使句前额外添加人称代词“you”,用宾格 动的理论范畴,这很容易把Long的话语互动简替代主格等。因此一般认为“,外国式语言”不符 单理解为人际互动。其实,Long的话语互动的实合语法规范(Ferguson,1975)。 质是语言能力较强的说话人对话语结构的认知调Long对“外国式语言”的研究方法和研究结 整,并非指人际之间的社会互动。邹为诚、赵飞论提出了质疑。从研究结论上来看,他认为,除非 (2008)从语言本体论和方法论上论述过话语互动在以下四种情况下“,外国式语言”并不普遍存在 研究的理论特征。本文试图从互动假说历史发展不规范语法现象:1)非本族语者语言交际能力极 的视角,继续探讨话语互动研究的理论建构特征。低;2)本族语者社会地位比非本族语者高;3)本族 2.假说的确立语者具备与水平很低的非本族语者交流的经验; 互动假说的确立经历了两个渐进过程:一个4)交谈的随意性和自发性强。 是初步提出,另一个是完整提出。后者是对前者从研究方法上来看,Long认为“,外国式语 的补充和完善。言”研究混淆了两个相关但不相同的语言现象:输 2.1初步提出入和互动,前者指语言形式,后者指语言形式所行 互动假说的提出首先来自Long(1981)对使的各项功能,比如重复、澄清、扩展等功能。因 sound,andtone;theintermediatelevelinimageandaffection;thedeeplevelinartisticforceandconcep2 tion.Thecurrentpaper,followingthesuggestedthree2levelstandard,attemptstoanalyzeLiuShicong’s translationofLuXun’s“TheKite”inpart.Ourinvestigationshows,asforrhetoric,Liufollowstheorigi2 nalsentencepatterns;forrhythm,herecreatesrhythmicstructuresoastomakethetranslationsoundlike apoem;forimage,hekeepsallthecolorimagesanddynamicimages;foraffection,hesupplements“affec2 tionofsubjectmatter”with“affectionofform”,transmittingthedepressivemoodtothetranslation.Based onallofthis,hesuccessfullyreproducestheartisticforceandconceptionoftheoriginalwork. 外语教学理论与实践(FLLTP)2009年第2期·79· 此“,外国式语言”中语言调整应当区分输入调整3)“外国式语言”并不是普遍存在语法不规范的现 (modified
my****25
实名认证
内容提供者
最近下载