考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧.docx 立即下载
2025-08-18
约1.4千字
约3页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧.docx

考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧

导语:英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。下面和小编一起来看看吧!1、复合句翻译技巧复合句翻译可分为部分翻译和完全翻译两种技巧。Thisuniversityhasnewlyestablishedfaculties,namelyElectronicComputer,HighEnergyPhysics,Laser,Geo-physics,RemoteSensing,andGeneticEngineering.这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分翻译)Manylawsofnatureactuallyexistinnaturethoughtheyhavenotyetbeendiscovered.虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全翻译)2、被动句翻译的技巧被动句翻译时,有时可将被动句翻译成主动句,有时可将状语翻译成主语。Thestructureofanatomcanbeaccuratelydescribedthoughwecannotseeit.虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句翻译成主动句)TabletennisisplayedalloverChina.中国到处都打乒乓球。(状语翻译成主语)3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分翻译技巧能引起这种翻译的副词有no,never,hardly,nolonger,innoway,notuntil,noteven,only等。NeverbeforehaveIreadsuchaninterestingbook.我从来没有读过这样有趣的书。4、带有介词短语句子的部分翻译技巧Thesedatawillbeofsomevalueinourresearchwork.这些资料对于我们的研究工作有些价值。5、习语的翻译技巧习语的翻译可分为按照汉语的固定顺序翻译和从轻重上加以区分进行翻译以及逆时间顺序进行翻译三种技巧。Foritslast600milestheYellowRiverflowseastwardsthroughtheflat,fertile,NorthChinaPlain,whichisdenselypopulated.黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序翻译)Healthewounded,rescuethedying,practicerevolutionaryhumanitarianism.救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行翻译)Wehavetobequickofeyeanddeftofhand.我们必须眼疾手快。(逆时间顺序翻译)
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

考研英语英译汉常见的五种句型翻译技巧

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用