您所在位置: 网站首页 / 范式守信原文及翻译.docx / 文档详情
范式守信原文及翻译.docx 立即下载
2025-08-18
约1千字
约3页
0
11KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

范式守信原文及翻译.docx

范式守信原文及翻译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

范式守信原文及翻译

范式守信,汉语词语。语出《后汉书-独行列传》中范式和张劭的事迹,两人因此留下“鸡黍之交”的美名。下以下是小编为大家整理的范式守信原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。原文范式字巨卿,少游于太学,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告(请假)归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。后期方至,元伯俱以白母,请设馔(酒食)以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大厅)拜饮,尽欢而别。翻译范式字巨卿,年轻时在太学求学,和汝南人张劭是好朋友。张劭字元伯。两个人一起请假回到家乡。范式对张劭说:“两年以后应当返回,我将拜访你的父母大人。”于是一起约定了见面的日期。后来约定的日期就要到了,张劭把这件事全部向母亲说了,请母亲准备酒食来等候范式。母亲说:“两年前分别,约定在千里之外见面,你何必这么认真地相信呢?”张劭说:“范式是一个讲信用的人,一定不会违背约定。”母亲说:“如果这样,我应当为你酿酒。”到了约定的那一天,范式果然来到,二人一起登上大厅拜见饮酒,尽情欢饮,然后分别。注释1.范式:东汉金乡人,历任荆州刺史、庐江太守等职,有才华和威名。2.元伯:张劭,字元伯3.太学:汉朝设在京城的最高学府。4.诸生:许多求学的人。5.汝南:在今河南省。6.尊亲:指张劭的父母。7.孺子:小孩子,指张劭的子女。8.游:游学,学习。“游”后省“于”字。9.告归:请假回家。10.过:拜访、探望11.克(kè)约定。12.儒子:幼子。13.具:详细。14.设馔:安排食物。15.以:后省“之”。16.白:告诉。17.审:确定,确实。18.结言:口头订约。19.审:确定。20.乖违:违背。21.酝:酿酒。22.牒:文书。出处《后汉书》全书主要记述了上起东汉的汉光武帝建武元年(公元25年),下至汉献帝建安二十五年(公元220年),共195年的史事。启示重诺言,守信用,是做人的美德。学习中,答应帮组同学讲解难题,无论自己的时间多么紧张,一定要说到做到,守信用,才能赢得同学的信任。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

范式守信原文及翻译

文档大小:11KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用