您所在位置: 网站首页 / 什么是日语“授受关系”?.docx / 文档详情
什么是日语“授受关系”?.docx 立即下载
2025-08-18
约3.1千字
约11页
0
13KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

什么是日语“授受关系”?.docx

什么是日语“授受关系”?.docx

预览

免费试读已结束,剩余 6 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

什么是日语“授受关系”?

	一、授受关系	所谓授受关系,“授”就是“我或我的一方给别人”;“受”就是“别人给(为)我或我的一方”。在现实生活中,需要表达“我或我的一方给别人”,也需要表达“别人给(为)我或我的一方”。	日语句子中的授受关系是通过“表示物的授受关系”和“表示动作的授受关系”体现出来的。由于日本社会特别注意“尊卑”“上下”“长幼”等的社会关系以及年龄的不同,因而,在日语中表示授受关系的动词和补助动词也有尊敬和简慢的说法的区别。	二、表示物的授受关系	1、我或我的一方给别人:	やる	あげる——比やる尊敬	さしあげる——比あげる尊敬	例如:	●私は弟に日本語のテキストをやりました。/我给弟弟一本日语教科书。	(“やる”的连用形“やり”+“ました”)	●あなたは誰にそのノートを上げますか。/你把那个笔记本给谁?	ジョンソンさんに上げます。/给约翰逊先生。	●この切符は山田先生に差し上げたもので、君にやったものではない。/这张票是给山田老师的,不是给你的。	(“さしあげる”的连用形“さしあげ”+“た”,“やる”的连用形“やっ”+“た”)	这句中的两处过去式并不表示“过去”,而是表示“确定”的意思。	2、别人给我或我的一方:	くれる	くださる——比くれる尊敬	例如:	●妹はその切符を(私に)くれました。/妹妹把那张票给了我。	(“くれる”的连用形“くれ”+“ました”)	因为“くれる”表示别人给我(我们),因此没有“わたしに”也仍然很明显的是“给我”。	●矢野先生は「国語辞典」をくださった。/矢野老师给我一本《国语辞典》。	为了表示对矢野老师的尊敬,用“くださる”代替“くれる”。	(“くださる”的连用形音便“くださっ”+“た”,构成简体过去式)。	3、从别人处得到:	もらう	いただく——比もらう尊敬	例如:	●昨日友達から手紙をもらいました。/昨天接到朋友的信。	(“もらう”的连用形“もらい”+“ました”)。	●これは矢野先生にいただいた辞典です。/这是矢野老师送给我的辞典。	(“いただく”的连用形音便“いただい”+“た”)。	三、表示动作的授受关系	当“くれる”“くださる”“やる”“あげる”“さしあげる”“もらう”“いただく”被用作动词句时,就给它们前面的主要动词添加了这动作是为谁而作的意思。至于这些补助动词所体现的“授受关系”,可以用‘て’来连接。	1、……てくれる	……てくださる——比“……てくれる”尊敬,表示它前面主要动词的动作是为我(我的一方)而作的。	例如:	●兄は私に英語を教えてくれます。/哥哥教我英语。	(“くれる”的连用形“くれ”+“ます”)。	当授受关系很明显时,“わたしに”之类词组可以省略。	●校長先生は私のためにわざわざ紹介の手紙を書いてくださいました。/校长先生特意地为我写介绍信。	(“くださる”的连用形“ください”+“ました”)。	わざわざ(副词)特地、特意	2、…
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

什么是日语“授受关系”?

文档大小:13KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用