您所在位置: 网站首页 / 高职商务英语翻译教学现状.docx / 文档详情
高职商务英语翻译教学现状.docx 立即下载
2025-08-19
约3.9千字
约13页
0
16KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

高职商务英语翻译教学现状.docx

高职商务英语翻译教学现状.docx

预览

免费试读已结束,剩余 8 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高职商务英语翻译教学现状

	高职商务英语翻译教学现状	摘要通过对省内各高职院校的商务英语教学现状进行调查分析,归纳总结当前商务英语翻译教学存在的问题,并有针对性的提出了改进措施。	关键词职业教育商务英语翻译教学教学现状	0引言	高等职业院校的商务英语专业是为了适应经济发展与市场需求而产生的。	《高职高专教育英语课程教学基本要求》明确提出了“实用为主,够用为度,应用为目的”的教学思想,突出对学生职业能力的培养,其教学目标是培养应用型人才。	近年来,社会对既懂商务又懂英语翻译的复合应用型人才的需求呈逐步上升的趋势。	在市场岗位需求调查中,我们发现高职商务英语专业的毕业生还未能达到市场对其提出的要求,主要原因就是商务英语翻译能力的欠缺。	本文以省内部分高职院校为研究对象,对当前高职院校的商务英语翻译教学现状进行研究分析,所采用的方法为实地考察或与省内同行进行交流来获取现今高职商务英语翻译教学的相关信息。	通过调查分析,发现在实际的商务英语翻译教学中存在许多不尽人意之处。	1高职商务英语翻译教学现状分析	1.1课程定位与课程设置不合理	当前大部分高职院校对商务英语翻译课程的定位还不明确,商务英语翻译教学具有一定的盲目性。	大部分人错误地认为,商务英语翻译课就是教会学生了解翻译,掌握基本的翻译理论和翻译技巧。	实质上,商务英语翻译的目的在培养学生在商务情景下的英语笔译能力,以培养学生的翻译实践能力为核心,在大量实例训练中培养学生翻译商务文本的能力。	大部分高职院校也同样存在课程设置不合理的现象,将商务英语翻译课程开设在了不同的学期,有的是大二第二个学期每周2个课,有的是在大三第一个学期,每周4个课时,而且经常变动,主要是没有考虑到商务翻译课程前后续的逻辑关系,不懂得翻译课程的理论知识和技能训练需要多少时间才科学、合理,导致教学计划混乱,直接影响教学的效果。	1.2翻译教材欠实用	教材是进行商务英语翻译教学活动的前提。	但现有的商务英语翻译教材一直沿用本科的普通翻译教材,忽视了职业院校学生的特点和高等职业教育的教学特点,仅专注于翻译理论及技巧的讲解。	职业院校强调“实用为主,够用为度,应用为目的”的原则,注重对学生实际应用能力的培养。	但是目前针对职业院校特色和学生特点编写的商务英语翻译教程很少,与之相配套的实训指导书、教学材料、教学软件、音像材料等教学资料更是寥寥无己。	这就严重地限制了商务英语翻译教学的有效开展。	1.3教学模式陈旧	高职商务英晤翻译教学还一直沿用传统的师徒式单一教学模式。	教学过程中重视翻译理论知识和翻译技巧的讲解,学生通过翻译练习来强化和巩固技巧,最后教师对学生译文进行讲评,给出参考译文及考核评价标准。	以此循环反复,通过“熟能生巧”来使学生达到提高翻译能力的目的。	在教学方法及手段上,教师还是采用传统的教材加练习本的教学方法。	学生被动的接受翻译知识和翻译技巧,忽视了积极调动学生的主观能动性。	这种传统过时的教学方法忽略了讨论、启发、交流的学习过程,课堂缺乏生动的互动过程,不能激发学生的翻译学习兴趣,教学效果不太明显。	1.4师资力量薄弱	在商务英语翻译教学中,教师扮演着极其重要的作用。	但目前大多数高职院校存在的问题是,高职院校的商务英语翻译教师大多是出自本科院校英语语言文学专业。	他们掌握了较好的普通英语翻译理论知识,但对商务英语专业知识还比较欠缺;对商务英语的词汇特点和文体特点不熟悉;缺乏商务英语翻译的实践经验。	在强调高等职业教育以实用为主的社会背景下,高职商务英语的翻译课教师必须是既具备商务基本知识,又有翻译实践经验的“双师型”教师。	1.5缺乏实训实验室或实训基地	商务英语翻译能力的提高需要进行大量的实践练习,所以课程计划中的实践环节不可缺少。	实训课的有效开展需要配套相应的软硬件资源。	由于各高校重视程度、资金和缺少借鉴模式和自身经验不足等原因,目前商务英语翻译实训课程的软硬件资源普遍欠缺。	譬如,缺乏真实商务环境下的翻译实训资料,如实训大纲,实训光盘,可辅助教学的翻译实训软件;没有供学生在课后进行相关拓展的资源;有些高校还缺乏校内外实训环境等。	1.6缺乏校企合作	校企合作是一种非常有效实用的翻译实训形式,如果能够真正将学校的教学和企业需求结合起来,并让学生在企业进行见习或实习,将是学生提高翻译能力的重要途径和做法。	但是目前许多高职院校的商务英语专业还没有进行校企合作或者校企合作还存在于形式,学校、教师和学生的角色分工和作用还比较模糊,导致校企合作呈现出无序状态。	2商务英语翻译教学改革建议	2.1明确课程定位	商务英语翻译课是商务英语专业的专业核心课程,其目的是培养学生在商务情境下的英语笔译能力,
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

高职商务英语翻译教学现状

文档大小:16KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用