




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
2014年12月四六级翻译预测练习(大全五篇) 第一篇:2014年12月四六级翻译预测练习2014年12月四六级翻译预测练习:假日经济2013年的翻译,我给学生准备的材料中,直接命中了丝绸之路、茶文化、和四大发明三篇;2014年6月的翻译,我准备的材料中再次命中核能的翻译话题;2014年12月,考过了文化、教育、能源、雾霾、大妈之后,经济类的翻译该准备一下了。假日经济:假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。(149词)逐句翻译答案:假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。ThephenomenonofholidayeconomyshowsthatChinesepeople’sconsumptionconceptisundertakinggreatchanges.根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。Accordingtostatistics,thedemandsofChineseconsumersareshiftingfromthebasicnecessitiesoflifetoleisure,comfortandpersonaldevelopment.同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。Meanwhile,withtheprosperityofholidayeconomy,theChinesepeople’sconceptofconsumptionbecomesmature.因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。Therefore,thestructureofproductsshouldbeadjustedaccordinglytoadapttosocialdevelopment.另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。Ontheotherhand,servicesshouldbeimprovedtosatisfypeople’sdemandforanimprovedqualityoflife.2014年12月英语四级翻译7大基本技巧目前阶段,大学英语四级翻译引起了越来越多的学生关注,那么在考前如何快速的突破四级翻译呢?老师总结了翻译的七大技巧,希望能在四六级考试最后的冲刺阶段,助考生一臂之力。下面我们具体分析汉译英的七大基本技巧:一、增词在段落翻译时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。例如:虚心使人进步,骄傲使人落后。译文为:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.其中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。二、减词考生要明白,英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复,重复作为汉语的一种修辞手法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。汉语中为了有更强的节奏感和押韵,也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。例如:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!译文为:Letusstretchoutourarmstoembracethespring,whichisoneoftherevolution,ofthepeople,andofscience.以上的汉语是比较重复的排比句,汉译英时考生要遵守英语的逻辑表达,加上定语从句来翻译,这样英文句子读起来也朗朗上口。三、词类转换英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。例如:她的书给我们的印象很深。译文为:Herbookimpressedusdeeply.在此翻译中汉语中的名词印象转化成英语中的动词impress。(1)(herdsmen)的生活方式很有特色。牧民们喜欢吃牛羊肉和奶制品(dairyproduct),喜欢喝红茶和砖茶(bricktea)。他们大多住在圆形的蒙古包(ger)里。蒙古包顶上开有天窗,用来通风(ventilation)和采光。蒙古族是一个能骑善射、能歌善舞的民族。每年七、八月举行的“那达慕”大会(NadamaFair),是蒙古族人民一年一度的盛大节日,大会上有赛马、摔跤、射箭(archery)比赛和精彩的歌舞表演。参考答案:TheMongolianherdsmen'slifestylehasdistinguishi

邻家****ng
实名认证
内容提供者


最近下载