中英翻译中国特色政治词汇(共5篇).docx 立即下载
2025-08-26
约4.4万字
约52页
0
43KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中英翻译中国特色政治词汇(共5篇).docx

中英翻译中国特色政治词汇(共5篇).docx

预览

免费试读已结束,剩余 47 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中英翻译中国特色政治词汇(共5篇)

第一篇:中英翻译中国特色政治词汇“一国两制”“OneCountry,TwoSystems”“一中一台”“OneChina,OneTaiwan”“两个中国”“TwoChinas”(两岸)直接三通ThreeDirectLinks(Mail,AirAndShippingServicesAndTrade)两千三百万台湾同胞23MillionTaiwanCompatriots两会(人大,政协)TwoConferences(NationalPeople’sCongressAndChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference)“三个代表”“ThreeRepresents”“三个代表”重要思想TheImportantThoughtOfThreeRepresents三八红旗手WomanPace-Setter三大历史任务TheThreeMajorHistoricalTasks三个有利于ThreeFavorables三农问题“Agriculture,CountrysideAndFarmer”Issues四个现代化(农、工、国防、科技)FourModernizations四项基本原则FourCardinalPrinciples和平共处五项原则TheFivePrinciplesOfPeacefulCoexistence八项主张TheEight-PointProposal“八个坚持、八个反对”“EightDo's”And“EightDon'ts”“十五”计划TheTenthFive-YearPlan(2001-2005)第十五届中央委员会the15thcentralcommitteeofthecommunistpartyofchina(CPC)十六大16thPartyCongress十一届三中全会TheThirdPlenarySessionOfTheEleventhCentralCommittee“南南合作”“South-SouthCooperation”“南北对话”“North-SouthDialog”“台独”,台湾独立“TaiwanIndependence”“引进来”和“走出去”政策“BringIn“And”GoingOut“爱国民主人士patrioticdemocraticpersonages爱国统一战线patrioticunitedfront安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment昂扬向上的精神状态anenterprisingspirit澳门特别行政区同胞ourcompatriotsintheMacaoSA(Administrative)R霸权主义hegemonism百花齐放ahundredflowersblossom百家争鸣ahundredschoolsofthoughtcontend边疆稳定thestabilityinborderareas人大常委会thestandingcommittees边远地区remoteareas波澜壮阔amagnificentupsurge博大精深extensiveandprofound不变质neverdegenerating不断提高人民生活水平constantlybetterpeople'slives不公正不合理unfairandirrational不合时宜的观念的束缚shacklesoftheoutdatednotions不竭动力aninexhaustiblemotiveforce不可战胜invincible扶贫povertyalleviation不可阻挡的历史潮流anirresistibletrendofhistory不迷失方向loseourbearings不平衡uneven不平坦的道路atortuouscourse不全面的notall-inclusive采取果断措施takeresolutemeasures参政议政participationinanddeliberationofstateaffairs长期共存long-termcoexistence长期社会安定团结long-termsocialstabilityandsolidarity长治久安long-termpeaceandorder朝气蓬勃、奋发有为的领导层energeticandpromisingleadership充分调动和凝聚fullymobilizeandrally初步建立takeshapeinitially传统安全威胁traditionalthreatstosecurity创造力、凝聚力和战斗力creativity,cohesionandfightingcapacity辞职制systemofresignation从我国国情出发pro
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

中英翻译中国特色政治词汇(共5篇)

文档大小:43KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用