教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材 - 可可英语.docx 立即下载
2025-08-27
约1.2万字
约15页
0
20KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材 - 可可英语.docx

教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材-可可英语.docx

预览

免费试读已结束,剩余 10 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材-可可英语

第一篇:教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材-可可英语教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材-可可英语2015年,我们庆祝国际和平日和教科文组织成立七十周年。Forseventyyears,ourmessagehasbeenthesame.Peacemustbebuiltinthemindsofwomenandmen,onthebasisofhumanrightsanddignity,throughcooperationineducation,thesciences,culture,communicationandinformation.Solidarityanddialoguearethestrongestfoundationsforpeace,guidedbyequality,respectandmutualunderstanding.七十年来,我们传递着相同的信息。必须于人之思想中、在人权和尊严的基础上、通过教育、科学、文化、传播和信息领域的合作建设和平。在平等、尊重和相互理解等原则的指引下,团结与对话是和平的最坚实基础。Inturbulenttimes,whenallsocietiesaretransformingandcultureisunderattack,thismessagehasneverbeensoimportant.Thisisturningpointyearfortheworld,whenStateswilldefineanewglobalsustainabledevelopmentagenda.Thismustbeanagendaforpeace,throughpartnershipacrosstheglobeandatalllevelsofsociety.Today,Ibelieveeachofushasasharedresponsibilitytoshapeabetterfutureforallthroughpeacebuildinginourownlives,everyday.当今时期风云变幻,所有社会变幻莫测,文化受到攻击,该信息便具有空前重要的意义。今年是世界的转折之年,因为各国将制定新的全球可持续发展议程。通过在全球范围内、在社会所有层面建立伙伴关系,该议程必须是一个促进和平的议程。今天,我相信,通过在每日生活中建设和平来创造一个更加美好的未来,这是我们的共同责任。PeaceismorethantheabsenceofarmedconflictbetweenandwithinStates.TheUNESCO1989InternationalCongressonPeaceintheMindsofMen,heldinYamoussoukro,wasclear–promotingacultureofpeacecallsforbuildingmutualunderstandingbetweencommunities,socialgroupsandinpiduals.Today,morethanever,humanrightsanddignitymustbeourstartingpoint,anddialoguemustbeourmostpowerfultool.TheInternationalDecadefortheRapprochementofCultures(2013-2022),proclaimedbytheUNGeneralAssembly,isbeingspearheadedbyUNESCOtotheseends,promotingthewealthofculturalpersityandbuildingnewbridgesofdialogue.ThesamespiritguidesUNESCO'snewIntegratedFrameworkforAction,EmpoweringYouthtoBuildPeace,whichseekstoequipyoungwomenandmenwithknowledge,skillsandvaluesthatempowerthemtolivepeaceful,constructiveandproductivelivesandtoengageasresponsibleglobalcitizens.国家间和国内没有武装冲突并非就意味着和平。在亚穆苏克罗举行的教科文组织1989年“和平在人心中”国际大会传递出明确的信息:要促进和平文化,就必须在社区之间、社会群体之间和个人之间建立相互理解。人权和尊严在今
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

教科文组织总干事博科娃2015年国际和平日致辞(中英对照)_英汉翻译素材 - 可可英语

文档大小:20KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用