




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
文言虚词复习教案 第一篇:文言虚词复习教案文言虚词一、引入二、重点十八个重点文言虚词而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之三、分析(一)而用作连词:A表示并列,译为“又”,例蟹六跪而二螯B表示递进,译为“并且”“而且”,例君子博学而日参省乎己C表示承接,译为“就”“接着”,例余方心动欲还,而大声发于水上D表示转折,译为“但是”“却”,例青,取之于蓝而青于蓝E表示假设,译为“如果”“假如”,例诸君而有意,瞻予马首可也F表示修饰关系,即连接状语,也可不译。例吾尝终日而思矣2、用作代词:只作第二人称,一般作定语主语,译为“你的”“你”例:而翁长铨,迁我京职,则汝朝夕侍母3、复音虚词“而已”,置句末,表示限制语气,相当于“罢了”例:一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已(二)其1、用作代词A第三人称,代人,代事物,作定语,译为“他的”“它的”例:臣从其计,大王亦幸赦臣B第三人称,代人,作主语,译为“他”“它”,例秦王恐其破壁C第一人称,可作定语或主语,译为“我的”“我(自己)”例:而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也D指示代词表远指,译“那”“那个”“那些”“那里”例:则或咎其欲出者E指示代词表示“其中的”,后多为数词,例于乱石间择其一二扣之2、用作副词,放在句首或句中,表测度反诘婉商期待等语气,可译为“大概”“难道”“还是”“可要”,例:尔其无忘乃父之志!表期望3、用作连词,A、放在句首,表示假设,可译为“如果”例:其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳B、表示选择关系,译为,“是……还是……”例:其真无马邪?其真不知马也?(三)为1、用作介词A表动作行为的对象,译“向”“对”例此中人语云:不足为外人道也。B表动作行为的替代,译“替”“给”例当横行天下,为汉家除残去秽。C表动作行为的时间,译“当”“待到”例为其来也,臣请缚一人过王而行D表动作行为的目的,译“为着”“为了”例天下熙熙,皆为利来E表动作行为的原因,译“因为”“由于”例吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟F表被动,译为“被”,例父母宗族,皆为戮没2、用作助词,放在疑问句末,表示诘问,可译为“呢”例:如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?3、用作动词:译为“做”“治理”“作为、当作”“认为”“是”“担任”(四)以1、用作介词A表动作行为所用或所凭借的工具、方法及其他,译“用”“拿”“凭借”“按照”“用(凭)什么身份”例:愿以十五城请易璧B提宾作用,译为“把”例:秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧C表动作行为产生的原因,译为“因”“由于”例:且以一璧之故逆强秦之欢,不可。D表动作行为发生的时间和处所,相当“于”,译为“在”“从”例:余以长沙豫章往,水道多绝,难行。E表动作行为的对象,译为“和”“跟”,也可译“率领”“带领”例:天下有变,王割汉中以楚和。2、是以、以是:相当“因此”,引出事理发展或推断的结果。例:以是人多以书假余3、用作连词,相当于“而”,只是不能用于转折关系A表并列或递进,常用来连接动词,形容词,译“而”“又”“且”“并且”或不译。例:夫夷以近,则游者众。B表承接,译为“而”或不译,例:余与四人拥火以入C表目的,译为“而”“来”“用来”“以致”例:作《师说》以贻之D表因果,译为“因为”例诸侯以公子贤,多客不敢加兵谋魏十余年E表修饰,连接状语和中心语,译为“而”或不译例:木欣欣以向荣,泉涓涓而始流4、以为:A译为“认为”例:皆以为美于徐公B译为“把……当作……”例:相传以为雁荡5、用作动词,译为“任用”“当作”(五)于A、引进动作的时间、处所、范围、对象、方面、原因,可译为“在”“在……方面”“在……中”“向”“到”“自”“从”“跟”“同”“对”“对于”“给”“由于”等例:1、得复见将军于此2、荆国有余于地而不足于民3、请奉命求救于孙将军4、权起更衣,肃追于宇下5、故燕王欲结于君6、苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯7、谓狱中语乃亲得之于史公云8、于其身也,则耻师焉9、昔先皇颁僧保所货西洋珠于侍臣[答案]:1、在;2、在……方面;3、向;4、到;5、跟、同;6、在……中;7、从、自;8、对、对于;9、给B、表比较,译为“比”,例10、冰,水为之,而寒于水C、表被动,译为“被”,格式:“于”“受……于……”“见……于……”例11、臣诚恐见欺于王而负赵/吾不能举全吴之地受制于人D、于是:1、表原因,译为“因此”,例12:于是秦王不怿,为一击缶2、放在谓语之前或谓语之后,“于是”属介宾短语作状语或补语,可译为“在这”“从这”例13:吾祖死于是,吾父死于是(译为“在这职业上)例14:遂墨以葬文公,晋于是始墨(译为”在这时)(六)则1、用作连词A表承接,表示两件事情在时间上事理上的紧密联系,可译为“就”“便”“原来是”“已经是”,例:徐而察之,

邻家****ng
实名认证
内容提供者


最近下载
一种胃肠道超声检查助显剂及其制备方法.pdf
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx