您所在位置: 网站首页 / 汉语成语的翻译(共5篇).docx / 文档详情
汉语成语的翻译(共5篇).docx 立即下载
2025-08-27
约2.1万字
约27页
0
31KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

汉语成语的翻译(共5篇).docx

汉语成语的翻译(共5篇).docx

预览

免费试读已结束,剩余 22 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

汉语成语的翻译(共5篇)

第一篇:汉语成语的翻译汉语成语的翻译1、生龙活虎:strongandhealthy2、一团和气:Completeharmony3、好高骛远:aspiringspirit4、独断专行:Makeindependentdecisions5、兴师动众:raiseabigrumpus6、魂不附体:Nearlygaveuptheghost/outofone’swits7、寄人篱下:Livingwithanotherfamily8、情投意合:beofonemind9、得陇望蜀:tohankerformore10、咬牙切齿:togrindone’steeth11、一败涂地:becompletelydestroyed/bebankrupted12、鬼鬼祟祟:onthesly13、无法无天:runcompletelywild/wildandheadstrong14、安分守己:behaveproperly/knowyourplaceandmindyourownbusiness15、无精打采:listlessly/depressed/inalowspirit/lookedverydowncast16、鸦雀无声:insilence/bestrangelyquiet/inabsolutesilence17、大惊小怪:makeacommotion/bealarmists/makeafussoversth.18、坐立不安/心情烦乱/如坐针毡/局促不安/心乱如麻/六神无主/手足无措/七上八下:beontenterhooks19、欢天喜地:befilledwithjoy/inhighspirits/gladly/bedelighted/obviouspleasure/happy/injubilation/delights20、一石二鸟/一箭双雕/一举两得:tokilltwobirdswithonestone21、沧海一粟/九牛一毛/微不足道/微乎其微/不足挂齿/不值一提:adropinthebucket22、对牛弹琴:toteachapigtoplayonaflute23、过街老鼠:likearatcrossingthestreet/theobjectofuniversalcondemnation/abadmanhatedbyeverybody24、门庭若市:amuchvisitedhouse/abusytown/bustling/crowded25、望梅止渴:togazeatplumstoquenchone’sthirst/toconsoleoneselfwithfalsehopes/tofeedonfancies/imaginedsatisfaction26、危如累卵:asdangerousasapileofeggs/hazardousintheextreme/greatinsecurity/inaprecarious[critical]condition/atstake[risk/hazard]/inperil[jeopardy/danger]/dangerous/perilous/critical/hazardous/precarious/insecure/risky/unsafe/touchy27、乱七八糟:atsixesandsevens28、招风惹草:lookfortrouble29、插科打诨:cutinajoke30、畅所欲言:speakone’smind31、称心如意:beafterone’sownheart32、了如指掌:atone’sfinger-tips33、浑水摸鱼:fishintroubledwaters34、成千上万:thousandsuponthousandsof35、水深火热:indeepwater36、嗤之以鼻:turnupone’snoseat37、皮包骨头:skinandbones38、一触即发:touchandgo39、一生一世:fromthecradletothegrave40、一语道破:hitthenailonthehead41、充耳不闻:turnadeafearto42、出人头地:beheadandshouldersaboveothers43、吹毛求疵:pickaholeinsb’scoat44、破釜沉舟:burnone’sboat45、大惊小怪:makeafussabout46、大海捞针:lookforaneedleinabundleofhay47、颠倒黑白:talkblackintowhite48、得意忘形:haveone’snoseintheair49、攀龙附凤:worshiptherisingsun50、大发雷霆:hittheceiling/flyintoarage51、骑虎难下
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

汉语成语的翻译(共5篇)

文档大小:31KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用