




如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
简论高职《商务英语口译》课程整体教学设计 第一篇:简论高职《商务英语口译》课程整体教学设计摘要:本英国留学论文文从课程目标、课程内容、训练项目、教学方法及考核模式等五个方面对当前高职商务英语口译课程教学进行了整体设计,对高职商务英语口译教学改革进行了有益的尝试和探讨。关键词:高职商务英语口译整体教学设计一、课程内容设计(一)商务情景本课程模拟长沙外贸进出口公司口译员兼秘书王华、办公室主任张女士以及总经理王伟先生接待美国客户Mr.Brown一行,开展一系列的商务会议、贸易磋商以及谈判等商务活动,最终成功交易一笔数量为100,000件丝绸的出口大单。整个项目完全模拟真正的外贸流程,依托6个大项目来开展项目化教学。根据情景需要,学生可分为:中方接待组、外商组、会务组、口译组和谈判组,随着任务的开展,让学生变换组别,体验不同的身份需考虑的问题和思考问题的角度区别。通过情景模拟,可培养学生的实际操作能力,灵活解决商务口译过程及商务接待当中可能遇到的各种问题,树立正确的职业观,在模拟过程中不断灌输口译员的职业素养和职业道德,使学生在今后的工作当中能顺利开展业务,提高其竞争能力。(二)英语口译基本技巧该课程采用“PMDCE”口译模式进行教学,介绍影子跟读法、口译笔记、文章复述、句子释义、话语分析、增词减词、词类转换、反译法、倒置法、数字口译、成语口译、组合与拆分、被动式、长句译法、质量评估等口译技巧。在口译技巧的安排上遵循口译各个环节的先后顺序,与口译活动的客观规律相一致,如下表所示:(三)情境与技巧的结合湖南对外经济贸易职业学院商务外语学院商务英语专业2008级人才培养方案中将本课程定为64个课时,学期为一学期。在设计教学计划时,为提高学生学习兴趣以及增强今后的工作适应能力,特将技能训练与情景模拟相结合,让学生身临其境,课时具体分配如下表1.接待外商:任务一:机场接机(互致问候、身份确认、行李拿取、海关手续、日程安排、酒店入住等)。任务二:礼仪致辞(口头欢迎、机场简单欢迎辞和感谢辞)2.商务访谈:任务一:会议致辞,包括介绍外商、会议主题、会议时间安排等。任务二:销售报告,包括销售业绩、营运现状和发展趋势等。3.商务陈述:任务一:销售总结,包括市场分析、原料价格上涨、价格预测等。任务二:商务晚宴,包括嘉宾介绍、晚宴致辞、点菜、菜系介绍。(四)商务谈判:任务一:参观工厂,包括流程介绍、样品评估等。任务二:磋商贸易细节,包括单价、数量、折扣、佣金等细节。二、教学方法及考核方案设计(一)教学方法在本课程的教学中主要采用“交际法”和“启发式”教学法。听说是口译不可缺少的步骤,学生的口译能力是建立在听说能力的基础之上,在口译教学中将不放弃培养学生的听说能力。运用“启发式”教学方法,教师提出问题让学生参与小组讨论,针对学生在讨论中出现的问题进行各别辅导英国留学论文,然后随机挑选学生在课堂上进行表演,在师生互动的模式下讨论问题的真正答案。课堂教学始终以学生为中心,及时听取学生的教学反馈意见,了解学生的需求。利用多媒体教学,通过制作幻灯片、播放英文录音带,丰富信息获取渠道,增加信息容量,优化教学环境。(二)考核方案设计本课程的考核包括平时和期末两大块。平时占40%,包括出勤10%、课堂表现情况20%和作业完成情况10%。期末占60%,包括汉译英30%和英译汉30%。参考文献:[1]姜大源.基于学习情境的建设观[J].中国职业技术教育,2005,(212).[2]朱梅萍.商务英语口译.外语教学与研究出版社,2009.第二篇:商务英语口译课程建设项目总结商务英语口译课程建设项目总结商务英语口译课程2005年被列为上海市教委重点建设课程,2006年被评为上海市精品课程,这是长期以来外贸学院领导对本课程的支持及任课教师的努力的结果。此次课程建设于2005年9月立项,历经一年的建设,取得了阶段性成果,总结如下:一、本课程在专业培养目标中的定位与课程目标上海对外贸易学院于1989年起开设“英语口译”课,至今已有17年历史。该课程长期以来一直是商务英语专业学生的专业核心课。它是一门集英汉语言应用能力、商务知识和口译技能于一体的综合能力课程。学生在掌握了一定语言知识和技能的基础上,通过强化记忆能力、学习记录技巧和演讲技能,不断提高商务英语口译的能力。本课程的主要任务是增强学生语言实际应用能力,提高本专业学生在商务领域口译的能力。学生在完成本课程学习后,能够改进口译记录方法、扩大商务方面的词汇量和知识面、提高口译表达的流利程度,并能够胜任一般商务领域的口译工作。从1989年到2003年上半年,授课对象为商务英语专业和旅游管理专业的四年级学生,每周2学时,为期一学年。每届约有60至100名学生。教学方式比较传统,教师在课堂上除讲授口译的技巧外,还要求学生进行操练,并作讲评。

是你****噩呀
实名认证
内容提供者


最近下载