您所在位置: 网站首页 / 翻译硕士英语.docx / 文档详情
翻译硕士英语.docx 立即下载
2025-08-28
约1.7万字
约23页
0
28KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

翻译硕士英语.docx

翻译硕士英语.docx

预览

免费试读已结束,剩余 18 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

翻译硕士英语

第一篇:翻译硕士英语I.Directions:Translatethefollowingwords,abbreviations,terminologyorsentencesintotheirtargetlanguagerespectively.Therearealtogether20itemswithonepointforeach,and5sentenceswith2pointsforeachinthispartofthetest.(30points)1.ICT2.IPR3.ISO4.NCA5.NDRC6.NPC7.LAD8.SLA9.CIF10.CBD11.邮政特快专递12.联邦调查局13.全球定位系统14.东南亚国家联盟15.生物多样性公约16.气象卫星防卫计划17.环境影响评价18.欧洲联盟19.国际足球联盟20.全球环境基金21.发展是硬道理。22.没有最好,只有更好。23.Personaltragedyhauntedhisentirelife,inthedeathsoflovedones.24.Consumerslookforthebestvaluesforwhattheyspendwhileproducersseekthebestpriceandprofitforwhattheyhavetosell.25.Beingignorantoflawsandafraidofbeingexposedtothepublic,theyresortedtosettingthematteroutofcourt.II.Directions:Translatethefollowingthreesourcetextsintotheirtargetlanguagerespectively.IfthesourcetextisinEnglish,itstargetlanguageisChinese.IfthesourcetextisinChinese,itstargetlanguageisEnglish.(120points)SourceText1(30points):节日同世界其他地区一样,节日在中国是人们勤于烹调、饱享口福的时候。菜市场鱼肉满架,购物和烹调成了人们的主要活动。但是除了节庆膳食在数量和质量上与平日不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的特色食物也是节日必不可缺的伴侣。例如,农历五月五日的端午节是为了纪念被昏庸君主贬官放逐而抱石投江自尽的古代诗人和忠臣屈原。最初人们将以竹叶包扎好的糯米粽子投入屈原自尽的那条江,以祭祀亡灵。今天,人们在端午时节举行龙舟比赛,而粽子则由活生生的人来享用。农历八月十五日的中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,进而象征着家庭团聚。中秋节的特制食品是一种圆形的月饼,内含核桃仁、蜜饯、豆沙或蛋黄等食物。春节是中国的农历新年,春节的日期按农历而定,通常出现在公历2月前半期的某一天。大吃大喝历来是春节的主要内容。除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制一些传统菜肴,例如北京的饺子、上海的八宝饭和广州的米羹。全国各地都可以见到形态各异、口味不一的年糕。年糕这个词里的“糕”字与“高”谐音,寓意来年“节节高”。SourceText2(30points):AnInnerCriticAphysicianstartsplayingaharshmentaltapeinherheadeverytimeanewpatientcalls:WhatifImakethewrongdiagnosis?I’materribledoctor.HowdidIgetintomedicalschool?Anexecutiveloseshisjobdespite25productiveyears,hetellshimself:I’maloser.Ican’tprovideformyfamily,andI’llneverbeabletodoitagain.Ifthesereal-lifeexamplessoundfamiliar,youmayhaveacausticcommentaryrunninginyourhead,too.PsychologistssaymanyoftheirpatientsareplaguedbyaharshInnerCritic—includingsomeextremelysuccessfulpeoplewhothinkit’sthesecrettotheirsuccess.AnInnerCriticcanindeedroustyououtofbedinthemorning,getyouonthetreadmillandspuryoutofinishthatbookorsymphon
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

翻译硕士英语

文档大小:28KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用