您所在位置: 网站首页 / 考研英语翻译每日一句:代沟.docx / 文档详情
考研英语翻译每日一句:代沟.docx 立即下载
2025-08-28
约7.7千字
约10页
0
15KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

考研英语翻译每日一句:代沟.docx

考研英语翻译每日一句:代沟.docx

预览

免费试读已结束,剩余 5 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

考研英语翻译每日一句:代沟

第一篇:考研英语翻译每日一句:代沟为学生引路,为学员服务考研英语翻译每日一句:代沟考研英语翻译部分在试题中分值占10%,建议同学们还是要重视起来,为自己争取更多的分数。凯程在线为大家搜集了有关社会生活、科普知识、文化教育等方面的相关句子,以此拓展大家的视野。一起来学习吧!本期主题【代沟】Inmodernsociety,therewillbeagenerationgapifthegapofagesreaches3years.Thisistheso-called“Eachthree-yearagegap,onegenerationgap”.Inthepast,peoplethoughtthatgenerationgapappearedwhentheagegapreached10to20years.Butinthe21stcentury,withthenationaleconomicdevelopment,thegrowthofpeople'sculturalknowledgeandtheimprovementoftheirthoughtandconsciousness,people'sinpidualizationandself-awarenesshavegraduallybeenstrengthened.Communicationbarriersamongpeopleappear;ideasandviewpointsbegintodifferfrompersontoperson,makingithardforonetofindresonancewithotherpeople.Thisphenomenonisrelatedtothelevelofeconomicdevelopment-themoredevelopedaplaceis,thenarrowertheagegapwillbe.参考翻译在当今社会,相差三岁,就会有“沟”,即所谓的:“三岁一代沟”。以前,在人们的思维里,代沟(generationgap)所表示的时间长度是10到20年。而到了21世纪,随着全国各地的经济发展,人们文化知识的增长,思想意识的提髙,每个人的个性化和自我意识逐渐增强,人与人之间的交流出现了障碍,人与人之间的想法、观点出现了分歧,很难找到共鸣(resonance)。这种现象与经济发达程度有关,经济越发达的地方,代沟的时间差距越小。1.相差三岁,就会有“沟”:这里的“沟”指代沟。2.三岁一代沟:可译Eachthree-yearagegap,onegenerationgap,意为“每差三岁,就有代沟”。英文译成对仗的形式显得较为工整。3.思想意识的提高:可译为theimprovementofthoughtsandconsciousness。4.每个人的个性化和自我意识逐渐增强:可译为people'sinpidualizationandself-awarenesshavegraduallybeenstrengthened。5.很难找到共鸣:该句其实是“交流出现了障碍”、“想法、观点出现了分歧”的结果,故译为非谓语形式makingithardforonetofindresonancewithotherpeople作结果状语。6.经济越发达的地方,代沟的时间差距越小:翻译时可使themore„themore„句式,即themoredevelopedaplaceis,thenarrowertheagegapwillbe。第二篇:考研英语翻译“每日一练1、Sheenteredthestationtwentyminutesbeforethetrainwasdue,sinceherparentshadimpresseduponherthatitwouldbeunforgivabletomissitandcausethefriendswithwhomshewasgoingtostaytomaketwojourneystomeether.2、Stonedoesnotdecay,andsothetoolsoflongagohaveremainedwheneventhebonesofthemenwhomadethemhavedisappearedwithouttrace.参考译文:1、在火车进站20分钟前她就进了车站。因为她的父母再三跟她说,如果误了这趟车,她的东道主朋友就得接她两趟,这是不应该的。2、石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石头工具却保存了下来。----------------------1、Shefeltinherhandbagforthepieceofpaperonwhichherfath
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

考研英语翻译每日一句:代沟

文档大小:15KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用