您所在位置: 网站首页 / 英汉口译教程单词总结.docx / 文档详情
英汉口译教程单词总结.docx 立即下载
2025-08-28
约9.2万字
约118页
0
81KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英汉口译教程单词总结.docx

英汉口译教程单词总结.docx

预览

免费试读已结束,剩余 113 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英汉口译教程单词总结

第一篇:英汉口译教程单词总结英汉口译教程(词汇部分)Unit2:礼仪祝词开幕/闭幕式opening/closingceremony开幕词openingspeech/address致开幕词makeanopeningspeech友好访问goodwillvisit阁下Your/His/HerHonor/Excellency贵宾distinguishedguest尊敬的市长先生RespectedMr.Mayor远道而来/来自大洋彼岸的朋友friendscomingfromadistantland/theothersideofthePacific东道国hostcountry宣布„„开幕declare„„open值此之际ontheoccasionof借此机会takethisopportunityto以„„名义inthenameof本着„„精神inthespiritof代表onthebehalfof由衷的谢意heartfeltthanks友好款待gracioushospitality正式邀请officialinvitation回顾过去lookbackon展望未来lookahead/lookintothefuture最后inclosing圆满成功acompletesuccess提议祝酒proposeatoast第二部分词语扩展一、政治词汇亚太地区Asian-Pacificregion建交establishmentofdiplomaticrelationsbetween互访exchangeofvisit外交政策foreignpolicy一贯奉行inpersistentpursuitof平等互利equalityandmutualbenefit双边关系bilateralrelations持久和平lastingpeace二、政治词汇贸易额tradevolume商业界businesscommunity跨国公司transnationalcorporation经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economicpower纪念incommemorationof;tocommemorate;toobserve庆祝incelebrationof;tocelebrate;toobserve司仪MC(MasterofCeremony)签字仪式signingceremony致欢迎词togive/deliverawelcomingspeech/address;Speechofwelcome告别辞farewellspeech/address;Valediction(anactofsayinggoodbye,esp.onveryimportantorformaloccasions)出席宴会的贵宾有itismypleasuretointroduce/Ihavethehonortointroduce/Iwouldliketointroducethehonoredguestsattendingthebanquet„6女士们、先生们、朋友们Dearfriends,ladiesandgentlemen7各位领导贵宾们女士们、先生们同志们、朋友们Honorableleaders,distinguishedguests,dearcomradesandfriends,ladiesandgentlemen,阁下Your/His/HerExcellency殿下Your/His/HerRoyalHighness皇帝陛下Your/His/HerImperialMajesty尊敬的首相„„亲王殿下RespectedMr.PrimeMinister,yourHighnessPrince„敬爱的„„阁下YourExcellencyRespectedandDear„尊敬的阁下YourExcellencyRespected„„„总理阁下及夫人Mr.PrimeMinisterandMrs.„„„国王和王后殿下TheirMajestie值此„„之际ontheoccasionof„第三部分例句1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。Onthebehalfofallthemembersofmymission,Iwouldliketotakethisopportunitytoexpressoursincerethankstoourhostfortheirearnestinvitation.2.现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。Now,Ihavethepleasuretodeclarethe22ndUniversalPostalCongressopen.3.我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

英汉口译教程单词总结

文档大小:81KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用