您所在位置: 网站首页 / 英语商务信函的翻译.docx / 文档详情
英语商务信函的翻译.docx 立即下载
2025-08-28
约3.2万字
约34页
0
27KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语商务信函的翻译.docx

英语商务信函的翻译.docx

预览

免费试读已结束,剩余 29 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

英语商务信函的翻译

第一篇:英语商务信函的翻译第七讲英语商务信函的翻译一,商务信函的定义和功能二,商务信函的分类根据功能,商务信函可分为商务应酬函和商务业务函。商务应酬函:感谢信、祝贺信、慰问信、邀请信等。商务业务函:建立业务关系函(cooperationintention);产品推销函(promotion)资信查询函(creditinquiry)询盘函(inquiry)发盘还盘函(offerandcounter-offer)订购函(purchase)装运通知函(shipment)支付结算函(payment)索赔函(claim)保险函(insurance)三,商务信函的篇章结构Nov.11,2005DearMr.Li,Weareconsideringprovidingeachofoursalesrepresentationswithapocketcalculator.WesawyourModelAMBdisplayedatGuangzhouCommoditiesFairlastmonthandfoundthatitwouldfillyourneedsverywell.WeknowthatAMBcostsUS$36.2each,butwewonderwhetherthereisatradediscountforfairlylargequantities.Ourfirstorderwouldbe200.Besidesthepriceinformation,wealsoneedcompletedetailsaboutyourservices,warranties,carryingcase,battery-anyinformationthatmayhelpusinmakingthepurchasedecision.Yourpromptreplywouldbeappreciated.Cordiallyyours,MaxWolfDeputyManager尊敬的李先生:您好!我公司正在考虑为每位销售代表配备一台袖珍计算器。而我们从上月举行的广交会上看到贵方展出的AMB型,认为这款计算器能满足我方要求。据我所知,AMB每台售价36.2美元,不知大批订购是否另有优惠,我方首批订货将为200台。除价格信息外,我方还想了解有关贵方服务、保修、携带护套、电池等细节,即有助于我方做出购买决定的任何信息。敬请回复。此致敬礼马克斯﹣沃尔夫(公司副经理)2005年11月11日四,中英文商务信函的共同特点及翻译1.用词庄重规范Eg:WearesendingyouherewithourquotationsheetforcottontableclothArticleNos.510and514.Therespectivequantitiesavailableforpromptshipmentareindicatedtherein.Enclosedpleasefindthequotationsheet.Alloffersandsalesaresubjecttothetermsandconditionsprintedonthereversesidehereof.Anorderblankandaddressedenvelopeareenclosedhereinforyourconvenience.Inviewofthefactthatyourviolationofthecontracthascausedusundeservedlosses.Weregrettosaythatwehaveconcealedthecontractandwereservetherighttoclaimdamages.2.用词礼貌客气例:贵公司*年*月*日的贸易查询函收悉。Wearepleasedtohavereceivedyourtradeinquiryof~~~敬请告知贵方是否需要更多的宣传手册或在展示会场发放的其他资料。Pleasekindlyletusknowwhetheryouwouldlikeadditionalbrochuresoranyofthematerialsthatwerehandedoutattheconvention.可能因一时疏忽,支票还未签名,现寄还贵方,烦请补签。Probablythroughanoversight,thecheckwasnotsigned,andwearereturningittoyouforyourkindsignature.Pleasekindlysendusyourpricelistandcatalogue.InreplytoyourenquiryofJan7,1999,Irespectfullyoffermylatestquotation
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

英语商务信函的翻译

文档大小:27KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用