您所在位置: 网站首页 / 药学英语翻译作业注意.docx / 文档详情
药学英语翻译作业注意.docx 立即下载
2025-08-28
约5.6千字
约8页
0
15KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

药学英语翻译作业注意.docx

药学英语翻译作业注意.docx

预览

免费试读已结束,剩余 3 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

药学英语翻译作业注意

第一篇:药学英语翻译作业注意药学英语作业翻译要求:1.所有同学每人一份作业,不能重复出现。.每个同学翻译工作量不少于10000字以上,作业交电子版,如果工作量不够主请动问老师补够。3.摘要和关键词要翻译,外文名字不用翻译直接写上,物质名词翻译成中文后面保留原文,如:阿司匹林(Aspirin),要标出原来的页码,方便检查和改作业。.文中的图说要翻译,图表可以通过截图在译文相应的地方贴上。如果表格里的英文内容要翻译。5.除了参考文献不用翻译外,其他全部翻译成中文,参考文献要在原文中原来的地方标出。6.科技英语多用被动语态,而中文多用主动语态,所以翻译尽量符合中文的习惯,翻译完毕自己多读几篇,如果感到别扭的句子就是没有翻译好,需要重新考虑翻译。7.译文最后要把参考文献复制粘贴(word文档,不需要翻译)推荐工具书:英汉化学化工词汇手册,英汉药理词汇手册,有些药名、术语可以直接输入google或百度搜索的。总之翻译的译文应该是完整的一篇的科技文章(论文).翻译的文章都要给出该文章的出处,标准格式写法:文章的来源包括:作者,文章题目,期刊名称.卷(期)页码等:例如:LianhaiLi,CarlBerthelette,AnneChateauneuf,MarcOuellet,ClaudioF.Sturino,ZhaoyinWang.Potentandselective5-LOinhibitorbearingbenzothiophenepharmacophore:DiscoveryofMK-5286.Bioorganic&MedicinalChemistryLetters.2010,20:7440–7443.陈毅平2013-9-27第二篇:英语翻译作业3.Dividendsandtaxes,P10-11,翁秀芳4.Agencyrelationshipsandpidendpolicy,P26-27宋亚铃4.3-4.4P31-32王环4.3Conflictsofinterestbetweenstockholdersandotherseniorclaimholders;+4.4Ownershipversuscontrolandthepidenddecision,5.Asymmetricinformationandpayoutpolicy,P36-38张晓蕾5.3.Empiricalevidenceonsignaling,P42-44甘德龙6.Sharerepurchases,P44-45王双红6.1.Empiricalevidenceonsharerepurchases,P45-47刘俊伟Chapter12:Introduction,P137-139邓玲玲2.1.Kindsoftheories:P139-140高延歌2.2.TheModigliani-Millertheorem,P140-141赵利2.4.Thepeckingordertheory,P150-151袁中华3.2.1.Leveragedefinitionandothereconometricissues,P171-173祝瑾3.2.2.Leveragefactors+3.2.2.2.Leverageandfirmsize,P173-174,曾晖3.2.2.3.Leverageandtangibilityofassets+3.2.2.6.Leverageandexpectedinflation,P175-176胡洁琼3.2.3.Debtconservatism,P177-178马培3.3.Studiesofleveragechanges+3.3.1.Testsofthepeckingorder,P179韩静4.Conclusion,P194-195胡玥Ch.13:1.Introduction,P205-207卓雅心3.Thedeterminantsofcapitalstructurechoice,P208-209杨利伟4.Conclusion,P231-232万光宝第三篇:英语翻译作业水电与数字化工程学院水电1202班查港作业二在炎热难耐的夏天,当清爽的凉风不再光顾北京,胡连群很随意地卷起T恤衫,晾出大肚皮。他们被称为“膀爷”,即“光膀子的男子”(不管年龄多大)。在炎热的季节,“膀爷”似乎无处不在:在商业区内昂首阔步、在公园里下棋、在动物园里牵着小孩的手,在熙熙攘攘的街巷穿行。译文:Inaswelteringsummer,thereisnotcoolwindinBeijing,HuLianqunoptionallyrollsuphisshirtandexposehisbelly.theyarecalled“Bangye”whicharethemenwhoexpo
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

药学英语翻译作业注意

文档大小:15KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用