您所在位置: 网站首页 / 请找出下面句子的中文意思5篇.docx / 文档详情
请找出下面句子的中文意思5篇.docx 立即下载
2025-08-28
约1.8万字
约27页
0
30KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

请找出下面句子的中文意思5篇.docx

请找出下面句子的中文意思5篇.docx

预览

免费试读已结束,剩余 22 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

请找出下面句子的中文意思5篇

第一篇:请找出下面句子的中文意思请找出下面句子的中文意思,将其编号写在前面的括号里。(10分)()1、Touchtheground.A.交叉你的脚。()2、Ilikeblue.B.让我们说话。()3、Crossyourlegs.C.摸地板。()4、Lookatme.D.我喜欢蓝色。()5、Let’stalk.、看看我。E第二篇:英语句子转换中文意思经典中文句子的英语翻译但愿人长久,千里共婵娟。wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。alonelystrangerinastrangelandiamcast,imissmyfamilyallthemoreoneveryfestiveday.大江东去,浪淘尽,千古风流人物。theendlessrivereastwardflows;withitshugewavesaregoneallthosegallantheroesofbygoneyears.二人同心,其利断金。iftwopeopleareofthesamemind,theirsharpnesscancutthroughmetal.富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能曲,此之谓大丈夫。itisatruegreatmanwhomnomoneyandrankcanconfuse,nopovertyandhardshipcanshake,andnopowerandforcecansuffocate.海内存知己,天涯若比邻。abosomfriendafarbringsdistancenear.合抱之木,生于毫末,九层之台,起于累土;千里之行始于足下。ahugetreethatfillsone’sarmsgrowsfromatinyseedling;anine-storiedtowerrisesfromaheapofearth;athousandlijourneystartswiththefirststep.祸兮,福之所依;福兮,祸之所伏。misfortune,thatiswherehappinessdepends;happiness,thatiswheremisfortuneunderlies.见贤思齐焉,见不贤而内自省也。江山如此多娇,引无数英雄尽折腰。thislandsorichinbeautyhasmadecountlessheroesbowinhomage.举头望明月,低头思故乡。俱往矣,数风流人物,还看今朝。allarepastandgone;welooktothisagefortrulygreatmen.君子成人之美,不成人之恶。thegentlemanhelpsotherstoachievetheirmoralperfectionbutnottheirevilconduct.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。arighteousmanneverfeelsashamedtofacehisshadowwhenstandingaloneandtofacehissoulwhensleepingalone.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。thefriendshipbetweenmenofvirtueislightlikewater,yetaffectionate;thefriendshipbetweenmenwithoutvirtueissweetlikewine,yeteasilybroken.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。expendtherespectoftheagedinone’sfamilytothatofotherfamilies;expendtheloveoftheyoungonesinone’sfamilytothatofotherfamilies.礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。proprietysuggestsreciprocity.itisnotproprietynottogiveoutbuttoreceive,orviceversa.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。iflovebetweenbothsidescanlastforaye,whyneedtheystaytogethernightandday?路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。thewayaheadislong;iseenoending,yethighandlowi’llsearchwithmywillunbending.篇二:英汉句子表达方式差异及翻译英汉句子表达方式差异及翻译英汉句子表达方式差异是影响学生英汉互译
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

请找出下面句子的中文意思5篇

文档大小:30KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用