您所在位置: 网站首页 / FIDIC合同范本法语版本.doc / 文档详情
FIDIC合同范本法语版本.doc 立即下载
2024-10-28
约6.1万字
约33页
0
151KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

FIDIC合同范本法语版本.doc

FIDIC合同范本法语版本.doc

预览

免费试读已结束,剩余 28 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

CONDITIONSDECONTRATAPPLICABLESAUXMARCHESDETRAVAUXDEGENIECIVIL
FIDIC土木工程施工合同条件
PREMIÈREPARTIECONDITIONSGÉNÉRALESAVECMODÈLESDESOUMISSIONETDECONVENTION
LAQUATRIÈMEÉDITION1990
1990年第四版本
FédérationInternationaledesIngénieursConseils


PREMIEREPARTIE-CONDITIONSGENERALES
第一部分通用条件
DÉFINITIONSETINTERPRÉTATION
定义和解释
1.1DÉFINITIONS
定义
DansleMarché(telqu’ilestdéfinici-après),etsousréservedesexigencesducontexte,lestermesetexpressionssuivantsdoiventêtreentenduscommesuit:
合同(如下文定义)中以下的用词和用语,除根据上下文另有要求者外,应具有下面所赋予它们的含义:
(a)(i)"Maîtredel'Ouvrage”'signifielapersonnenomméedanslaDeuxièmePartiedesprésentesConditionsetsesayantsdroit,exceptionfaitedetoutcessionnairedeladitepersonne(saufconsentementdel’Entrepreneur).
“业主”指在第二部分(专用条款)提及的人及其法定继承人,不包括其受让人(除非承包人同意)。
(ii)“l'Entrepreneur”signifielapersonnedontlasoumissionaétéacceptéeparleMaîtredel'Ouvrageetsesayantsdroit,exceptionfaitedetoutcessionnairedeladitepersonne(sautconsentementduMaîtredel'Ouvrage),
“承包人”指其投标书已被业主接受的人,或其法定继承人,不包括其受让人(除非业主同意)。
(iii)"Sous-Traitant”signifietoutepersonnedésignéedansleMarchéenqualitédeSous-TraitantpourunepartiedesTravauxoutoutepersonneàquiunepartiedesTravauxaétéconfiéeensous-traitanceavecl’accorddel'Ingénieuretsesayantsdroit,exceptionfaitedetoutcessionnairedeladitepersonne,
“分包人”指在合同中提及的分包本工程施工的分包人或工程师同意将部分工程分包给其个人以及其法定继承人,但不包括任何其受让人。
(iv)“Ingénieur”signifielapersonnedésignéeparleMaîtredel'Ouvrageafind'agirenqualitéd'IngénieurauxfinsduMarchéetnomméecommeteldanslaDeuxièmePartiedesprésentesConditions.
“工程师”指由业主指定的为执行合同规定的任务、在第二部分写明的人。
(v)"Représentantdel'Ingénieur”signifieunepersonnedésignéeparl'Ingénieurconformémentàl’Article2.2.
“工程师代表”指根据2.2款规定,由工程师任命的人。
(b)(i)"Marché”signifielesprésentesConditions(PremièreetDeuxièmeParties),lesSpécifications,lesPlans,leDétailEstimatif,laSoumission,laLettred'Acceptation,laConvention(éventuellementcomplétée)ettousautresdocumentsquipeuventêtreexpressémentinclusdanslaLettred'AcceptationoulaConvention(éventuellementcomplétée).
“合同”指合同条款(第一、二部分)、规范、图纸、工程量清单、投标书、中标通知书、合同协议书(如签订)及明确地
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

FIDIC合同范本法语版本

文档大小:151KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用