2021考研英语翻身战-各模块加分技巧大揭秘.docx 立即下载
2024-12-06
约8.2千字
约16页
0
33KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2021考研英语翻身战-各模块加分技巧大揭秘.docx

2021考研英语翻身战-各模块加分技巧大揭秘.docx

预览

免费试读已结束,剩余 11 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第PAGE\*MERGEFORMAT16页共NUMPAGES\*MERGEFORMAT16页



2021考研英语翻身战各模块加分技巧大揭秘
众所周知,考研阅读,考研写作是考研英语中的半壁江山,但不是全部,现在已经10底了,新题型,完型,翻译大家也要开始重视了。这些题型相比写作阅读更为简单。而且是提分更快的题型,如:考研英语2翻译15分,这个很容易拿的,新题型也更为简单,稍微用点心,就可以拿一个很好的分数。建议你分一部分时间给完型,新题型和翻译。用你阅读1/2的时间就可以了。如果说阅读考察的是思维能力,是句子理解能力,更多的是句法分析和语义分析。那么新题型考察的就是技巧,代词指代谁知道吗?which代指谁知道吗?纯粹就是技巧,根本不需要太读懂太多的句子。只要掌握一些技巧就可以了。翻译考察的是你的细心程度,该提前的就提前该放后的就放后。这些题型技巧性很强,本店铺给大家准备了技巧,希望对大家有用。►考研英语1&2翻译技巧总结【10条翻译法则】英语1:只读划线的句子,看不懂句子可看划线前后句。英语2:先将文章读一遍,在逐句翻译。1、词义的软处理;2、增词和减词;3、顺序的调整;(1)AofB(翻译应该是B的A)。A为数量时,则翻译为AB.Manyofthestudents很多学生,muchofthetime很多时间。很多agreatdealofwater/agooddealof.(2)定语的翻译:中心词(定语)。当后面的定语太长的时候,放在后面即可。(3)状语的翻译。在一个句子里,表示时间、地点,条件的、原因、方式等的词或者词组或者属于从属地位的句子(即状语)【状语的翻译是往前翻译】(4)其它。4、长难句的断句:从语法结构来断句,词的用法进行断句。5、被动语态的翻译(be+ed)(am/is/are/was/were+be/being/been)(被动变主动)中文译文中尽量不要带被字。(注:英语多被动,汉语多主动)(1)翻译成:人们___,我们____,(2)翻译成:“受到”,“加以”,“得以”(3)如果以上两种翻译都不通顺则可大胆意译。(4)Exception:当表示弱势群体时候,可以带被。(2)Thelawwasfinallypassedintheparliament.这部法律最后在国会得以通过。Shewassufficientlypenalized.她受到了相应惩罚。(1)Muchcanbedone.人们完全有能力积极行动起来。(3)Allmenarecreatedequal.人生而平等。Thetransactionisbeingprocessed(处理),pleasewait.交易正在进行,请稍后。(5)Theyhavebeendeprivedoflifeinsurance.他们被剥夺了人寿保险。Itissupposedthat据推测;Itmaybesaidwithoutfearofexaggerationthat…..可以毫不夸张地说。Itmustbeadmittedthat必须承认。Itwillbeseenfromthisthat…由此可见。Itisassertedthat….有人主张Itisgenerallyconsideredthat大家认为6、从句的翻译(1)定语从句的翻译:一种情况:_______,who、whose,which____按照顺序翻译即可。另一种情况:__(先行词)_________which/that/who/whose______定语从句翻译在先行词的前面。注:定语从句过长,则不必翻译在先行词的前面。(2)状语从句的翻译(在一个句子里表示时间,地点,原因,条件,方式等)往往要往前翻译。(一般翻译先于主句表达)Whatisneeded所需要的。Whatissaidanddone所说的和所做的。(3)其他从句的翻译:直译。(主语从句、宾语从句,同位语从句(加:即,冒号,破折号等),表语从句)7、代词的翻译代词:it,he,her,them,who,whose,that,which等。在不引起歧义的情况下,可以直接翻译。但是,如果直译会造成歧义,则必须把代词所指的对象直接翻译出来。注:英语多代词,汉语多名词。8、固定句型&搭配:Ina…….manner以…..的方式;….notsomuch…..as……/……more……than…./…..less…………more…..与其说…….倒不如说;…..no/not…..,anymorethan……和……一样,前后两个都不。Anythingbut…..一点也不;Nothingbut…….仅仅,不过是,就是9、其他方法词性的转换(名词可以转化成动词)(双重否定可成肯定)10、长句翻译法(1)抓主干:找出句子的主语,谓语和宾语,从整体把握句子的结构
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

2021考研英语翻身战-各模块加分技巧大揭秘

文档大小:33KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用