您所在位置: 网站首页 / 白马篇原文、翻译及赏析.docx / 文档详情
白马篇原文、翻译及赏析.docx 立即下载
2025-08-16
约2万字
约38页
0
37KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

白马篇原文、翻译及赏析.docx

白马篇原文、翻译及赏析.docx

预览

免费试读已结束,剩余 33 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

白马篇原文、翻译及赏析

白马篇原文、翻译及赏析1古诗简介是《杂曲歌·齐瑟行》歌辞,又作《游侠篇》,因其所写的是边塞游侠的忠勇。作者平素也有“捐躯赴难,视死如归”的抱负和从军的经验,写游侠也可能是自况。这首描写和歌颂了边疆地区一位武艺高强又富有精神的(一说是指他的兄长曹彰,另一说是指西汉时的霍去病)。借以抒发作者的报国之志。本诗中的英雄形象,既是诗人的自我写照,又凝聚和闪耀着时代的光辉,为前期的重要代表作品。气息浓厚。诗歌以曲折动人的情节,塑造了一个性格鲜明、生动感人的青年英雄形象。开头两句以奇警飞动之笔,描绘出驰奔赴战场的英雄身影,显示出军情紧急,扣动读者心弦;接着以"借问"领起,以铺陈的笔墨补叙英雄的来历,说明他是一个什么样的英雄形象;"边城"六句,遥接篇首,具体说明"西北驰"的原因和英勇赴敌的气概。末八句展示英雄捐躯为国、视死如归的崇高精神境界。翻译/译文驾驭着白向西北驰去,上佩带着金色的具。有人问他是谁家的孩子,边塞的好男儿游侠骑士。年纪轻轻就了家乡,到边塞显身手建立功勋。楛木箭和强弓从不离身,下苦功练就了一身武艺。拉开弓如满左右射击,一箭箭中靶心不差毫厘。飞骑射中了“长臂猿”,转身又去射“箭靶”。注:“”即为“箭靶”之意。灵巧敏捷赛猿猴,勇猛剽悍如豹螭。听说边境军情急,侵略者一次次进犯内地。告急信从北方频频传来,游侠儿催战马跃上高堤。随大军平直捣敌巢,再回师扫鲜卑驱逐敌骑。上战场面对着刀剑树,从不将安和危放在心里。连也不能孝顺服侍,更不能顾念那儿女妻子。名和姓既列上战士名册,早已经忘掉了个人私利。为解危难奋勇献身,看就好像回归故里。注释⑴羁:马络头。⑵连翩:飞奔的样子。⑶幽并(bīng):和并州,即今河北、山西和陕西诸省的一部分地区。游侠儿:指勇侠的青。⑷扬:传扬。垂:即“陲”,边疆。"少小"二句:青时期即离开家乡,为保卫国家而扬名于边疆。⑸宿昔:昔时,往日。秉:持。楛(hù户)矢:用楛木做箭杆的箭。何:多么。"宿昔"二句:意思是说昔日良弓不离手,箭出尽楛矢。⑹控:引,拉开。左的:左方的射击目标。摧:毁坏。与下文的"散"(破裂),都有穿透之意。月支:与"马蹄"都是射贴(箭靶)的名称。接:射击迎面飞来的东西。猱(náo挠):猿类,善攀缘,上下如飞。⑺剽:行动轻捷。螭(chī):传说中的猛兽,如龙而黄。⑻虏:胡虏,古时对北方少数民族的蔑称。数:屡次。⑼羽檄:檄是军事方面用于征召的文书,插上羽毛表示军情紧急,所以叫羽檄。厉马:奋马,策马。⑽蹈:奔赴。⑾陵:陵蹈,以武临之。⑿怀:顾惜。⒀中:心中。顾:念。赏析/鉴赏在这首诗中,以浓墨重彩描绘了一位武艺高超、渴望卫国立功甚至不惜牺牲的游侠少年形象,借以抒发自己的报国激情。诗歌的.格雄放,气氛热烈,语言精美,称得上是情调兼胜。诗歌的起首即用“连翩西北驰”的面形象地传达出一种勇往直前的精神。接下去关于“幽井游侠儿”的一大段文字,极尽绘声绘色之能事,写出他的飒爽和高超的武艺,笔墨之间沸腾着一股激越高亢的情绪。这位身手不凡的少年“长驱蹈匈奴,左顾陵鲜卑”,顾盼间强虏灰飞烟灭的气概。诗人不仅以激情的笔调写出了白马少年的英雄行为,而且以精湛的语言揭示了人物的爱国精神。诗歌的最后几句,道出了白马少年的思想底蕴和壮烈情怀,音哀气壮,声沉调远,大有易水悲歌的遗韵。诗歌采用了倒叙、补叙的手法。诗歌以“白马饰金羁,连翩西北驰”突兀而起,又以“借问谁家子”十二句来补叙“西北驰”的原因。继而又倒叙“名编籍”、告别家人时的心情;最后策马“赴国难”的一幕则与开首重合。如此章法,象电影中的“闪回”,使白马英雄的形象渐次深化,忧国去家,捐躯济难的主题则得到鲜明突出的表现。白马篇原文、翻译及赏析2白马篇唐代:李白龙马花雪毛,金鞍五陵豪。秋霜切玉剑,落日明珠袍。斗鸡事万乘,轩盖一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。酒后竞风采,三杯弄宝刀。杀人如剪草,剧孟同游遨。发愤去函谷,从军向临洮。叱咤经百战,匈奴尽奔逃。归来使酒气,未肯拜萧曹。羞入原宪室,荒径隐蓬蒿。译文及注释龙马花雪毛,金鞍(ān)五陵豪。你骑着白雪花毛的龙马,金鞍闪耀,好一个五陵豪侠。五陵:杜、灞谓杜陵、灞陵,在城南;五陵谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,在渭北。皆汉代帝王陵墓,并徙入以置县邑,其所徙者皆豪右、富赀、吏二千石。五陵豪:谓五陵豪侠。秋霜切玉剑,落日明珠袍(páo)。你所佩之剑,色如秋霜,切玉如泥;你所穿之袍,缀有明珠,耀如落日。秋霜:形容剑的颜色。切玉:形容剑的锋利。明珠袍:镶珠的衣袍。斗鸡事万乘,轩盖一何高。原来你是侍奉皇上斗鸡徒,乘坐的马车轩盖高高。斗鸡:玄宗好斗鸡,善斗鸡者每召入宫中侍奉,甚得宠幸。轩盖:有篷盖之车,贵人所乘。万乘,指天子。古制,天子有兵车万乘。轩盖:车盖。弓摧南山虎,手接太行猱(náo)。你张弓可摧南山虎,伸臂手接太行飞猱。弓
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

白马篇原文、翻译及赏析

文档大小:37KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用