您所在位置: 网站首页 / 销售合同英译汉.docx / 文档详情
销售合同英译汉.docx 立即下载
2025-08-28
约5.9万字
约102页
0
69KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

销售合同英译汉.docx

销售合同英译汉.docx

预览

免费试读已结束,剩余 97 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

销售合同英译汉

第一篇:销售合同英译汉销售合同英译汉ThisSalesContractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyerswherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheunder—mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:本销售合同由卖方和买方之间,卖方同意出售,买方同意购买下述货品根据如下条款:Nameofthecommodity,Specifications,Packingterm商品的名称、规格、包装术语唛头:ShippingMarkTobedesignatedbytheSellers/AttheSellers’optionorN/M由卖方设计或者没有唛头保险条款:Insurance在FOB,CFR合同下,保险条款可订为:TobecoveredbytheBuyer.在CIF合同下,保险条款可订为:InsurancetobecoveredbytheSellersfor110%oftheinvoicevalueagainstW.P.A/AllRisks/WarRiskincludingshortageinweightasperandsubjecttotheOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChinadatedJan.1,1981.Ifothercoverageoranadditionalinsuranceisrequired,theBuyersmusthavetheconsentoftheSellersbeforeshipment,andtheadditionalpremiumistobebornebytheBuyers.保险保险由卖方按发票金额的110%投保水渍险/一切险/战争风险,包括重量短缺按并受海洋运输货物保险条款中国人民保险公司承保的日期为1981年1月1日。如买方欲增加其他险别或超过上述保额时须于装船前征得卖方的同意,所增加的保险费由买方承担。装运条款:ShipmentTimeofShipment:duringFeb./Mar.2005intwoequalmonthlylots装运时间:在2005年2月或者三月这两个月内Portofloading/shipment:装货港/装运:Portofdestination:London.TransshipmentatHongKongallowed.目的港:伦敦。允许在香港转船。Thecarryingvesselshallbeprovidedbythesellers.Partialshipmentandtransshipmentareallowed.Afterloadingiscompleted,thesellershallnotifythebuyersbycableofthecontractnumber,nameofcommodity,nameofthecarryingvesselanddateofshipment.载运船只由卖方应提供。允许分批和转船。装运完成后,卖方应以电报通知买方合同号、商品名称、名称运载船只和货物的装运日期。付款条件:TermsofPaymentTheBuyersshallopenwithabankacceptabletotheSellersanIrrevocableSightLetterofCredittoreachtheSellers30daysbeforethemonthofshipment,validfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthemonthofshipment.(Export)买方应开立以卖方所接受的银行不可撤销即期信用证于装运月份前30天送达达卖方,在中国议付有效期至装运月份后第15天。(出口)ByIrrevocableLetterofCreditfor90%thetotalinvoicevalueofthegoodstobeshipped,infavoroftheSellers,payableattheissuingbankagainsttheSellers’draftatsightaccompaniedbytheshippingdocumentsstipulatedintheCredit.Thebalanceof10%oftheproceedsistobepaidonlyafterthegoodshavebeeninspectedandapprovedattheportofdestination.(Import)以发票金
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

销售合同英译汉

文档大小:69KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用