您所在位置: 网站首页 / 高级口译复习重点内容.docx / 文档详情
高级口译复习重点内容.docx 立即下载
2025-08-28
约1.9万字
约22页
0
21KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

高级口译复习重点内容.docx

高级口译复习重点内容.docx

预览

免费试读已结束,剩余 17 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

高级口译复习重点内容

第一篇:高级口译复习重点内容高级口译复习重点内容1.汤臣大酒店是浦东第一家五星级酒店,接待了一大批国内外宾客。TomsonHotel,thefirstfive-starhotelinthePudongNewArea,hashostedalargenumberofdomesticandforeignguests.2.上海博物馆是中国最大的博物馆之一,收藏有五千多幅中国传统国画。ShanghaiMuseum,oneofthelargestinChina,hasacollectionofover5,000Chinesetraditionalpaintings.3.上海是中国的工业中心,上海至欧洲和北美地区的出口量持续增长。ExportsfromShanghai,thenation'sindustrialhub,toEuropeandNorthAmericaareontherise.4.上海是个充满活力的大都市,上海市民的居住正发生着深刻的变化。Shanghai,avigorouscosmopolitancity,iswitnessingprofoundchangesinthehousingconditionsforthelocalresidents.5.市场格局发生了重大变化,引发了新一轮国产彩电价格大战。AmajorchangeinthemarketdispositionpatternhasgivenrisetoafreshroundofcolorTVpricewaramonghomeTVmanufacturers.6.香港回归祖国,标志着“一国两制”构想的巨大成功。HongKong'sreturnmarksthegreatsuccessoftheconceptof“onecountry,twosystems.”单句:1.上海多年来成功地举办了旅游节,这对拓展旅游市场,促进社会经济的发展,发挥了十分积极的作用。ThesuccessfulholdingofthetouristfestivalsinShanghaiovertheyearshasplayedanactiveroleinexpandingthetouristmarketandinturnpromotingtheeconomicandsocialdevelopment.2.浦东办公大楼市场繁荣,首先是因为一些地区逐渐集中起高质量的楼群,其次是因为政府实施了优惠政策,推动了房地产销售和租赁的增长。TheboominthePudongofficemarketisduetotheconcentrationofhigh-qualitybuildingsincertainareasandtheimplementationofpreferentialpoliciesbythegovernmenttoboostthesalesandleasingofthoseproperties.3.经济全球化深入发展,科学技术突飞猛进,给亚洲的发展带来新的机遇,也带来新的挑战。ThefurthereconomicglobalizationandtherapidadvanceofscienceandtechnologyhavepresentedbothnewopportunitiesandchallengestothedevelopmentofAsia.4.中国是一个发展中国家,人口多,底子薄,经济不发达,农村尤其不发达。Chinaisadevelopingcountrywithalargepopulation,ameagerheritageandanunderdevelopedeconomy,especiallyintheruralareas.5.二十年多来,中国经济体制改革不断深化,综合国力明显增强,对外经贸合作日益扩大。Overthepasttwodecadesandmore,Chinahasdeepenedthereformofitseconomicsystem,visiblyincreaseditsoverallnationalstrengthandsteadilyexpandeditsforeigneconomiccooperationandtrade.段子:一、据说外国人都奇怪为何中国人用电视遥控器总爱加一个遥控器套,我们自己分析估计有以下几点:1、遥控器是样神奇而伟大的东西,所以要以敬神的态度来保护;2、怕坏怕摔,中国人的家里总是小孩很多,小孩不看重遥控器;3、认为没了遥控器就没了电视机,中国人经不起失去;4、怕沾油,中国人热爱在餐桌上按遥控器看电视。遥控器套显示着阶层的档次,这是大多数正在小康中的家庭的标志符号。二、2003年的上海不再是一个怀旧的上海,在成功申
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

高级口译复习重点内容

文档大小:21KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用