您所在位置: 网站首页 / 外语学习 / 翻译基础知识
雁门太守行原文及翻译注释优秀.docx

雁门太守行原文及翻译注释优秀雁门太守行原文及翻译注释优秀1雁门太守行李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。【注】“塞上”又做“塞土”。1、请简要分析“黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开”在全诗中的作用。(2分)答:2、“报君黄金台上意,提携玉龙为君死”表达了将士们怎样的情感?(2分)答:答案:(一)阅读下面这首唐诗,完成1-2题。(4分)1、渲染了敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势,表现了战争形势的紧迫。示例一:运用比

St****12
3页
2025-08-18
静女的原文翻译.docx

静女的原文翻译静女是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。下面就随小编一起去阅读静女的原文翻译,相信能带给大家帮助。静女的原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。静女的翻译:姑娘温柔又静雅,约我城角去幽会。有意隐藏不露面,徘徊不前急挠头。姑娘漂亮又静雅,送我一束红管草。红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美。送我野外香勺药,勺药美丽又奇异。不是勺药本身美,宝贵只因美人赠。静女的赏析:大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌

小云****66
5页
2025-08-18
静夜思-李白原文翻译及赏析.docx

静夜思-李白原文翻译及赏析静夜思李白〔唐代〕床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。注释静夜思:静静的夜里,产生的思绪。床:今传五种说法。一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个

小新****ou
5页
2025-08-18
静女原文翻译及赏析.docx

静女原文翻译及赏析静女原文翻译及赏析1静女静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。翻译娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。注释静女:贞静娴雅之女。姝:美好。俟:等待,此处指约好地方等待。城隅:城角隐蔽处。一说城上角楼。爱:“薆”的假借字。隐蔽,躲藏。踟躇:徘徊不定。娈:

盼易****君a
9页
2025-08-18
陋室铭的翻译和原文.docx

陋室铭的翻译和原文陋室铭在我们的课文中需要进行学习,那么我们应该如何进行相关的翻译呢?下面是小编分享给大家的陋室铭的翻译和原文,欢迎阅读。陋室铭作者:刘禹锡山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”注释⑴在:在于,动词。⑵名:出名,著名,因--而著名,名词作动词。⑶灵:显得有灵气,名词作动词。⑷斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。是:表判断。陋室

贤惠****66
7页
2025-08-18
陶渊明饮酒原文翻译.docx

陶渊明饮酒原文翻译饮酒主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒致醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩中,采菊东篱,遥望南山。以下是小编为大家分享的陶渊明饮酒原文翻译,欢迎借鉴!饮酒·结庐在人境诗人:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。翻译我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。暮色中缕缕彩雾萦绕

是你****岺呀
6页
2025-08-18
钱塘湖春行原文、翻译及赏析.docx

钱塘湖春行原文、翻译及赏析钱塘湖春行原文、翻译及赏析4篇钱塘湖春行原文、翻译及赏析1钱塘湖春行作者:白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。注释选自《白氏长庆集》。钱塘湖,即杭州西湖。1、孤山寺:南朝陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。2、贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~80

雨巷****凝海
22页
2025-08-18
采薇翻译及其赏析.docx

采薇翻译及其赏析《采薇》诗抒情的本义是表现士卒久戍难归、忧心如焚的内心情感,这种情感概括为一个字就是“哀”,哀情贯穿《采薇》诗的始末。采薇采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启用,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启用。忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷!驾彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象

子璇****君淑
10页
2025-08-18
陶渊明饮酒诗翻译.docx

陶渊明饮酒诗翻译导语:《饮酒·结庐在人境》是晋朝大诗人陶渊明创作的组诗《饮酒二十首》的第五首诗。这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山。下面由小编为大家整理的陶渊明饮酒诗翻译,希望可以帮助到大家!饮酒·结庐在人境作者:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。注释1、[结庐在人境]:构筑房舍。结,建造、构筑。庐,简陋的房屋。人境:人聚居的地方。2

Ke****67
4页
2025-08-18
醉翁亭记原文翻译及赏析.docx

醉翁亭记原文翻译及赏析醉翁亭记原文翻译及赏析1醉翁亭记作者:欧阳修环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往

雨巷****轶丽
24页
2025-08-18
钱塘湖春行的翻译内容.docx

钱塘湖春行的翻译内容《钱塘湖春行》通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,以下是小编收集的古诗翻译,欢迎查看!钱塘湖春行唐代:白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。译文走在西湖边。从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片.。几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住

一吃****继勇
3页
2025-08-18
通向的英文翻译.docx

通向的英文翻译翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面是小编精心整理的通向的英文翻译,欢迎大家分享。通向的英文:leadto参考例句:Thepathtogloryisalwaysrugged.通向光荣的道路常常是坎坷不平的。Hisroomisapproachedbyaflightofsteps.有一段台阶通向他的房间。Noroadofflowersleadstoglory.——JeandeLaFontaine没有一条通向光荣的道路

猫巷****觅蓉
4页
2025-08-18
送人赴安西原文翻译及赏析.docx

送人赴安西原文翻译及赏析送人赴安西原文翻译及赏析1原文:上马带吴钩,翩翩度陇头。小来思报国,不是爱封侯。万里乡为梦,三边月作愁。早须清黠虏,无事莫经秋。注释:⑴钩:一种似剑而曲的兵器。⑵翩翩:形容轻捷地驰骋。陇头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。⑶三边:泛指边陲地区。⑷黠虏:狡猾的敌人。⑸经秋:经年。翻译:你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去

邻家****ng
6页
2025-08-18
赤壁赋原文及翻译.docx

赤壁赋原文及翻译赤壁赋原文及翻译15篇赤壁赋原文及翻译1一、虚词1、而①浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止(连词,表转折关系)②倚歌而和之(连词,表修饰关系)③羽化而登仙(连词,表承接关系)④正襟危坐,而问客曰(连词,表示承接关系)⑤顺流而东也(连词,表修饰关系)⑥侣鱼虾而友麋鹿(连词,表并列关系)⑦而今安在哉(连词,表转折关系)⑧逝者如斯,而未尝往也(连词,表转折关系)⑨盖将自其变者而观之(连词,表修饰关系)⑩而又何羡乎(连词,表因果关系,因而)2、之①月出于东山之上(结构助词,的)②凌万顷之茫然(表定语后

Ma****57
94页
2025-08-18
过香积寺翻译赏析.docx

过香积寺翻译赏析《过香积寺》是唐代诗人王维的代表作之一。这是一首写游览的诗,主要在于描写山中古寺之幽深静寂。下面阳光网小编为你推荐整理了过香积寺翻译赏析,欢迎大家前来阅读。《过香积寺》作者:王维不知香积寺,数里入云峰。古木无人径,深山何处钟。泉声咽危石,日色冷青松。薄暮空潭曲,安禅制毒龙。《过香积寺》注释⑴过:过访,探望。香积寺:在长安县(今陕西省西安市)南神禾原上。⑵入云峰:登上入云的高峰。⑶钟:寺庙的.钟鸣声。⑷咽:呜咽。危:高的,陡的。“危石”意为高耸的崖石。⑸冷青松:为青松所冷。⑹薄暮:黄昏。曲:

增梅****主啊
6页
2025-08-18
赠汪伦原文、翻译及赏析.docx

赠汪伦原文、翻译及赏析赠汪伦原文、翻译及赏析4篇赠汪伦原文、翻译及赏析1赠汪伦唐代:李白李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。译文李白乘舟将要远行离去,忽听岸上传来踏歌之声。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪伦送我之情。注释汪伦:李白的朋友。将欲行:敦煌写本《唐人选唐诗》作“欲远行”。踏歌:唐代民间流行的一种手拉手、两足踏地为节拍的歌舞形式,可以边走边唱。桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法。不及:不如

Jo****31
13页
2025-08-18
范式守信原文及翻译.docx

范式守信原文及翻译范式守信,汉语词语。语出《后汉书-独行列传》中范式和张劭的事迹,两人因此留下“鸡黍之交”的美名。下以下是小编为大家整理的范式守信原文及翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。原文范式字巨卿,少游于太学,与汝南张劭为友。劭字元伯。二人并告(请假)归乡里。式谓元伯曰:“后二年当还,将过尊亲。”乃共克期日。后期方至,元伯俱以白母,请设馔(酒食)以候之。母曰:“二年之别,千里结言,尔何信之诚也?”对曰:“巨卿信士,必不违约。”母曰:“若然,当为尔酿酒。”至其日,巨卿果至,升堂(登上大厅

努力****亚捷
3页
2025-08-18
观潮翻译.docx

观潮翻译观潮翻译2017《观潮》这篇诗文精粹简练,作者布局谋篇,运思熔裁,遣词造句都很有功力。【原文】浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。吴儿善泅者

是你****芹呀
7页
2025-08-18
观沧海原文及翻译注解.docx

观沧海原文及翻译注解《观沧海》是东汉末年诗人曹操创作的一首四言诗,《步出夏门行》的第一章。这首诗是曹操在碣石山登山望海时,用饱蘸浪漫主义激情的大笔,所勾勒出的大海吞吐日月、包蕴万千的壮丽景象。以下是小编整理的观沧海原文及翻译注解,希望对大家有所帮助。观沧海作者:曹操东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。注释(1)临:登上,有游览的意思。(2)碣石:山名。碣石山,在现在山东省滨州市无棣县碣石山。公元207年

新槐****公主
6页
2025-08-18
观沧海原文翻译及赏析.docx

观沧海原文翻译及赏析沧海,那片神秘而广袤的水域,自古以来就是诗人灵感的源泉。曹操的《观沧海》,如同一颗璀璨的星辰在文学的天空中闪耀。诗中的每一个字词,都似跳动的音符,奏响着大海的乐章。下面小编为你带来观沧海原文翻译及赏析,一起来看看吧!作品原文观沧海东临碣石,以观沧海。水何澹澹,山岛竦峙。树木丛生,百草丰茂。秋风萧瑟,洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里。幸甚至哉,歌以咏志。作品注释1.临:登上,有游览的意思。2.碣(jié)石:山名。碣石山,河北昌黎碣石山。公元207年秋天,曹操征乌桓得胜回

新槐****公主
6页
2025-08-18