您所在位置: 网站首页 / 外语学习 / 翻译基础知识
翻译服务合同精选.docx

翻译服务合同(优)翻译服务合同15篇随着法律观念的日渐普及,合同出现在我们生活中的次数越来越多,签订合同也是非常有必要的行为。那么大家知道合法的合同书怎么写吗?以下是小编精心整理的翻译服务合同,欢迎大家分享。翻译服务合同1甲方:_________乙方:________地址:__________地址:_________甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。二、乙方

Th****84
46页
2025-08-17
翻译服务协议.docx

翻译服务协议翻译服务协议13篇在生活中,大家逐渐认识到协议的重要性,协议能够成为双方当事人的合法依据。那么什么样的协议才是有效的呢?以下是小编收集整理的翻译服务协议,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。翻译服务协议1甲方:____________________乙方:____________________甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供__________语口译服务达成协议如下:1.期限口译服务时间为________年_____月_____日到________年_____月_____日,共_

是翠****ng
41页
2025-08-17
翻译合同精编.docx

翻译合同实用的翻译合同4篇在人民愈发重视法律的社会中,合同对我们的帮助越来越大,签订合同也是非常有必要的行为。你所见过的合同是什么样的呢?以下是小编收集整理的翻译合同4篇,仅供参考,希望能够帮助到大家。翻译合同篇1委托方(甲方):住所地:项目联系人:联系电话:传真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通讯地址:电话:传真:甲方委托乙方就项目进行翻译(笔译、口译)服务工作,并支付相应的翻译服务报酬。双方经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿的基础上,根据《中华人民共和国合同法》的规定,达成如下协议,并由双

努力****采萍
11页
2025-08-17
翻译工作实习工作总结.docx

翻译工作实习工作总结翻译工作实习工作总结总结是对过去一定时期的工作、学习或思想情况进行回顾、分析,并做出客观评价的书面材料,它能够给人努力工作的动力,不妨坐下来好好写写总结吧。如何把总结做到重点突出呢?下面是小编为大家收集的翻译工作实习工作总结,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。翻译工作实习工作总结1发现居然已经快要领第的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。1、固定收入比非固定收入要好。凭我的

小云****66
8页
2025-08-17
翻译合同最新精编.docx

翻译合同翻译合同在不断进步的社会中,合同出现在我们生活中的次数越来越多,签订合同可以明确双方当事人的权利和义务。相信大家又在为写合同犯愁了吧,以下是小编为大家整理的翻译合同,欢迎阅读与收藏。翻译合同1委托方(甲方):____________公司受托方(乙方):蒙古国___公司依据蒙古国有关法律的规定,就甲方委托乙方进行翻译事项,经协商一致,签订本协议。一、翻译服务的内容与要求1.1.基本原则:乙方根据甲方开展业务活动需要,进行现场口译及文字资料的翻译工作,并保质翻译的准确性,保障甲方在蒙古国东方省乔巴山市

一条****发啊
37页
2025-08-17
翻译实习工作总结.docx

翻译实习工作总结翻译实习工作总结总结在一个时期、一个年度、一个阶段对学习和工作生活等情况加以回顾和分析的一种书面材料,他能够提升我们的书面表达能力,让我们一起来学习写总结吧。那么总结要注意有什么内容呢?以下是小编整理的翻译实习工作总结,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。翻译实习工作总结1将近一个月的暑期翻译实习课程即将结束。在这次翻译实习中,指导老师黄老师为我们布置了5篇精心挑选的具有代表性的翻译资料。翻译资料内容丰富,涉及经济、高科技、实事新闻以及西藏文化保护等方面。经过三年的英语学习,大家的英语

努力****亚捷
6页
2025-08-17
翻译公司翻译合同.docx

翻译公司翻译合同翻译公司翻译合同模板随着法律观念的日渐普及,合同对我们的帮助越来越大,签订合同能促使双方规范地承诺和履行合作。拟定合同的注意事项有许多,你确定会写吗?下面是小编收集整理的翻译公司翻译合同模板,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。甲方:_________乙方:_________双方经平等协商,一致达成如下协议。第1条定义本合同有关用语的含义如下:____________甲方:_________乙方:_________用户:指接受或可能接受服务的任何用户。信息:指乙方按本合同向甲方提供并许

朋兴****en
5页
2025-08-17
翻译-英文简历表格.docx

翻译-英文简历表格翻译-英文简历表格个人基本简历 简历编号:176xxxx更新日期:2009-03-20无照片姓名:xxxx小姐国籍:中国目前所在地:广州民族:汉族户口所在地:广州身材:160cm48kg婚姻状况:未婚年龄:27岁培训认证: 诚信徽章: 求职意向及工作经历人才类型:普通求职应聘职位:贸易类:外贸跟单、外语类:翻译、行政/人事类:文职工作年限:4职称:无职称求职类型:全职可到职日期:随时月薪要求:2000--3500希望工作地区:广州广东省广州个人工作经历:公司

是你****嘉嘉
14页
2025-08-17
翻译专业自荐信.docx

翻译专业自荐信翻译专业自荐信如何书写自荐信呢?下面是YJBYS小编为您精心整理的翻译专业自荐信,希望大家喜欢。翻译专业毕业生求职信【1】尊敬的主管领导:您好!我是大连翻译职业学院应届毕业生,作为一名即将步入社会的毕业生,我向往一份能展示自己才华,实现自我价值的职业,为此我向贵单位坦诚自荐。我真心希望加入贵公司,竭尽我所能为贵公司的发展出一份力量。以下是我的个人自我介绍,敬请指点。毕业将至,又一个新开始即将来到,等待着我继续努力奋斗、迎接挑战。时光飞梭,将带着童年的梦想、青年的理想离开学校,走上工作岗位。大

俊凤****bb
9页
2025-08-17
终南别业翻译及赏析.docx

终南别业翻译及赏析终南别业翻译及赏析《终南别业》是唐代诗人王维的代表作之一。下面学习啦小编分享了终南别业翻译及赏析,一起来了解吧。终南别业王维中岁①颇好(hào)道②,晚家③南山④陲⑤。兴来每独往,胜事⑥空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值⑦林叟⑧,谈笑无还期⑨。终南别业注释①中岁:中年。②道:这里指佛教。③家:安家。④南山:即终南山。⑤陲(chuí):边缘,旁边,边境;南山陲,指辋川别墅所在地意思是终南山脚下。⑥胜事:美好的事。⑦值:遇到。⑧叟(sǒu):老翁。⑨无还期:没

元容****少女
10页
2025-08-17
终南别业翻译赏析.docx

终南别业翻译赏析终南别业翻译赏析终南别业》是唐代诗人王维的代表作之一。此诗把作者退隐后自得其乐的闲适情趣,写得有声有色,惟妙惟肖,突出地表现了退隐者豁达的性格。下面阳光网小编为你推荐整理了终南别业翻译赏析,欢迎大家前来阅读。《终南别业》作者:王维中岁颇好道,晚家南山陲。兴来每独往,胜事空自知。行到水穷处,坐看云起时。偶然值林叟,谈笑无还期。《终南别业》注释1、胜事:快意的事。2、值:遇见;3、林叟:乡村的老人。4、无还期:无一定时间。《终南别业》译文中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。

一条****彩妍
6页
2025-08-17
短歌行原文翻译及赏析.docx

短歌行原文翻译及赏析短歌行原文翻译及赏析(通用7篇)短歌行原文翻译及赏析1短歌行朝代:唐代作者:佚名原文:寂寞草中兰,亭亭山上松。贞芳日有分,生长耐相容。结根各得地,幸沾雨露功。参辰无停泊,且顾一西东。君但开怀抱,猜恨莫匆匆。译文白天那么短暂啊,百年一瞬间就消失。苍穹浩浩茫茫,太极经历了万劫的时光。连麻姑下垂的两鬓,已有一半已成白霜。天公看见玉女,曾经大笑亿千次。吾欲揽转为太阳驾马车的六龙,回车驶向东方,挂在扶桑树傍。用北斗星酌满美酒,劝六龙各饮一觞。富贵非我所愿,但愿能停驻青春的容光。鉴赏古往今来,人生

书生****12
34页
2025-08-17
短歌行翻译加解析.docx

短歌行翻译加解析短歌行翻译加解析在日常学习、工作或生活中,许多人都接触过一些比较经典的古诗吧,古诗作为一种诗歌体裁,指的是与近体诗相对的古体诗,又称古风、往体诗。什么样的古诗才经典呢?以下是小编帮大家整理的短歌行翻译加解析,希望对大家有所帮助。短歌行两汉:曹操原文对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。(谈讌

思洁****爱吗
6页
2025-08-17
短歌行原文翻译及赏析精编.docx

短歌行原文翻译及赏析短歌行原文翻译及赏析(汇编8篇)短歌行原文翻译及赏析1原文:仰瞻帷幕。俯察几筵。其物如故。其人不存。神灵倐忽。弃我遐迁。靡瞻靡恃。泣涕连连。呦呦游鹿。衔草鸣麑。翩翩飞鸟。挟子巢栖。我独孤茕。怀此百离。忧心孔疚。莫我能知。人亦有言。忧令人老。嗟我白发。生一何早。长吟永叹。怀我圣考。曰仁者寿。胡不是保。译文抬头望这帷幕,低头看着几筵。东西还是原来样,亲人间已不在人间。他的魂魄是这样匆忙,把我丢下,弃我于人间。我无依无靠不见亲人面,止不住两眼泪涟涟。走著的母鹿叫声不停,衔得苹草把小鹿呼唤。翩

是你****辉呀
37页
2025-08-17
短歌行原文、翻译注释及赏析.docx

短歌行原文、翻译注释及赏析短歌行原文、翻译注释及赏析原文:短歌行唐代:李白白日何短短,百年苦易满。苍穹浩茫茫,万劫太极长。麻姑垂两鬓,一半已成霜。天公见玉女,大笑亿千场。吾欲揽六龙,回车挂扶桑。北斗酌美酒,劝龙各一觞。富贵非所愿,与人驻颜光。译文:白日何短短,百年苦易满。白天何其太短暂,百年光阴很快就过去了。苍穹浩茫茫,万劫太极长。苍穹浩渺无际,万劫之世实在是太长了。麻姑垂两鬓,一半已成霜。就连以长寿著名的仙女麻姑,头发也白了一半了。天公见玉女,大笑亿千场。天公和玉女玩投壶的游戏,每中一次即大笑,也笑了千

如灵****姐姐
6页
2025-08-17
省略法翻译技巧.docx

省略法翻译技巧省略法翻译技巧省略法的目的在于使译文更加通顺流畅,更符合译文习惯,但是大家要注意的是,省略并不是把原文的某些思想内容删去,省略不能改变原文的意义,下面就和小编一起来看看详细方法吧!一、从语法角度来看(一)省代词1.省略作主语的人称代词(1)省略作主语的人称代词根据汉语习惯,前句出现一个主语,后句如仍为同一主语,就不必重复出现。英语中通常每句都有主语,因此人称代词作主语往往多次出现,这种人称代词汉译时常常可以省略。Ihadmanywonderfulideas,butIonlyputafewin

康平****ng
14页
2025-08-17
略谈外国文学翻译评论.docx

略谈外国文学翻译评论略谈外国文学翻译评论外国文学翻译和外国文学翻译评论有着密切的关系,没有翻译,何来评论?翻译是评论的依据。没有评论,翻译便难于健康地发展,可能会长期存在"泥沙俱下,鱼龙混杂"的不良局面,因此,评论对外国文学翻译起着一种净化和提高的作用。我国老一辈作家、翻译家,尤其是作家兼翻译家,不仅给我们留下宝贵的文学遗产,而已在外国文学翻译评论方面,也为我们树立了永远值得学习的光辉榜样。首先让我们来看一着郑振铎是怎样实事求是客观公允地评论中国第一个外国文学翻译大师林纾(琴南)的功过:我们看了这个统计(

一条****ee
17页
2025-08-17
田家元日原文、翻译及赏析.docx

田家元日原文、翻译及赏析田家元日原文、翻译及赏析田家元日原文、翻译及赏析1田家元日孟浩然〔唐代〕昨夜斗回北,今朝岁起东。我年已强仕,无禄尚忧农。桑野就耕父,荷锄随牧童。田家占气候,共说此年丰。注释元日:农历正月初一。斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。起:开始。东:北斗星斗柄朝东。强仕:强仕之年,即四十岁。无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。荷:扛,担。占

是你****芹呀
6页
2025-08-17
瑶瑟怨原文、翻译及赏析.docx

瑶瑟怨原文、翻译及赏析瑶瑟怨原文、翻译及赏析瑶瑟怨原文、翻译及赏析1瑶瑟怨唐代:温庭筠冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。译文及注释冰簟(diàn)银床梦不成,碧天如水夜云轻。秋夜床席冰冷梦也难以做成,长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。冰簟:清凉的竹席。银床:指洒满月光的床。雁声远过潇(xiāo)湘(xiāng)去,十二楼中月自明。雁声凄厉远远地飞过潇湘去,十二楼中夜已深,唯有明月洒着寒光。远:一作“还”。过:一作“向”。潇湘:二水名,在今湖南境内。此代指楚地。十二楼:原指神仙

明轩****la
6页
2025-08-17
点绛唇原文,译文及赏析.docx

点绛唇原文,译文及赏析点绛唇原文,译文及赏析点绛唇原文,译文及赏析1点绛唇·长安中作【金末元初】元好问沙际春归,绿窗犹唱留春住。问春何处,花落莺无语。渺渺吟怀,漠漠烟中树。西楼暮,一帘疏雨,梦里寻春去。【注释】点绛唇:词牌名。此调因梁江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。双调四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。《词律》认为,上阕第二句第一字宜用去声,“作平则不起调”。但亦有作平起调者。又有《点樱桃》、《十八香》、《南浦月》、《沙头雨》、《寻瑶草》、

又珊****ck
16页
2025-08-17