您所在位置: 网站首页 / 外语学习 / 翻译基础知识
《桃花源记》翻译精编.docx

《桃花源记》翻译《桃花源记》翻译(15篇)《桃花源记》翻译1晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,使得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行敷十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑

书生****66
64页
2025-08-17
《江上吟》翻译赏析.docx

《江上吟》翻译赏析《江上吟》翻译赏析《江上吟》翻译赏析1古诗简介《江上吟》是唐代伟大人的作品。此诗以的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃和对自由、美好的理想的追求。开头四句以夸饰的、理想化的具体描写,展示江上之游的即景面,有一种超世绝尘的气氛;中间四句两联,两两对比,前联承上,对江上泛舟行乐,加以肯定赞扬,后联启下,揭示出理想生活的历史意义;结尾四句,承前发挥,回应开头的江上泛舟,活画出诗人藐视一切,傲岸不羁的神态,又从反面说明不会长在,并带着尖锐的嘲弄的意味。全诗形象鲜明,感情激扬,气势豪放,

觅松****哥哥
9页
2025-08-17
《泾溪》原文及翻译赏析.docx

《泾溪》原文及翻译赏析《泾溪》原文及翻译赏析【经典】古诗简介《泾溪》是(一作)创作的一首。此写了急流险滩之处鲜有只倾覆沉没而水流缓慢之处却常有只倾覆沉没的反常现象。全诗通过比喻手法来总结教训,景物中寓,理析得透彻,包含着深刻的和精妙的辩证,给人以居安要思危、处盈要虑亏的告诫。翻译/译文泾溪里面礁石很险浪很急,人们路过的时候都非常小心,所以终年都不会听到有人不小心掉到里面淹死的。恰恰是在水流缓慢没有礁石的地方,却常常听到有人被淹死的消息。注释①泾(jīng)溪:一作泾川,又名赏溪。在今安徽泾县。源出旌德县南

玉怡****文档
5页
2025-08-17
《渔家傲秋思》翻译及赏析.docx

《渔家傲秋思》翻译及赏析《渔家傲秋思》翻译及赏析《渔家傲·秋思》是北宋词人范仲淹创作的一首词。下面是《渔家傲秋思》翻译及赏析,快来看看吧!《渔家傲秋思》翻译及赏析1【原文】《渔家傲·秋思》范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。【注释】渔家傲:词牌名,又名“渔歌子”“渔父词”等。双调六十二字,前后段各五句,五仄韵。塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,

努力****亚捷
14页
2025-08-17
《楚吟》翻译赏析.docx

《楚吟》翻译赏析《楚吟》翻译赏析《楚吟》翻译赏析1译文崔巍的峰上耸立着离宫的的宫楼,宫楼前的江畔但见暮江东去沧横流。苍苍茫茫的楚国的黄昏总是迷漫,即便是无愁也不能不发愁。注释1、山:指巫山。2、离宫:巫山的楚宫。即是在《并序》里面所写的与楚襄王一同游览的地方。3、长短:无论长短。即“总之”,“横竖”。4战国楚辞赋家,其在《九辩》中有“余萎约而悲愁”,人此处以宋玉自况,感慨身世之悲。又有《宋玉》诗:“何事荆台百万家,唯教宋玉擅才华?”每每以宋玉自比,皆有感叹怀才不遇的意思。张《会笺》:“此亦荆楚之作。”刘、

阳炎****找我
7页
2025-08-17
《曲江》原文、翻译及赏析.docx

《曲江》原文、翻译及赏析《曲江二首》原文、翻译及赏析《曲江二首》原文、翻译及赏析1《曲江二首(其二)》原文:曲江二首(其二)杜甫〔唐代〕朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。酒债寻常行处有,人生七十古来稀。穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。传语风光共流转,暂时相赏莫相违。【注释】①朝回:退朝回來。典春衣:典当舂衣换钱买酒。②江头:曲江边。③缺蝶:蝴蝶恋花,飞來飞去。深深见:忽隐忽现:.“见”即“现”,④款款飞:忽上忽下,从容自在地I⑤传语:谘转告。共流转:一起游玩。@莫相违:希望春光不要拋人而去。《曲江二首(其二

一吃****昕靓
11页
2025-08-17
《山居即事》翻译赏析.docx

《山居即事》翻译赏析《山居即事》翻译赏析《山居即事》翻译赏析1山居即事朝代:唐代作者:顾况原文:下泊降茅仙,萧闲隐洞天。杨君闲上法,司命驻流年。崦合桃花水,窗分柳谷烟。抱孙堪种树,倚杖问耘田。世事休相扰,浮名任一边。由来谢安石,不解饮灵泉。译文寂寞独居,门扉紧掩,孤独的看着夕阳逐渐落下。夕照满山,鸟鹊还巢,行人归宅,柴扉紧掩。绿竹生长,红莲花瓣掉落在老叶上。渡口处升起袅袅炊烟,到处可以见到归家的采菱人。赏析首(引庾信《拟咏怀诗》)首联是他独自隐居山中时的心态写照。顾安《唐律销夏录》谓“此诗首句既有‘掩柴扉

邻家****66
8页
2025-08-17
《前滚翻》的教案.docx

《前滚翻》的教案2021《前滚翻》的教案范文作为一名默默奉献的教育工作者,时常会需要准备好教案,借助教案可以提高教学质量,收到预期的教学效果。如何把教案做到重点突出呢?以下是小编为大家整理的2021《前滚翻》的教案范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。《前滚翻》的教案1教材分析前滚翻是技巧基础动作,前滚翻动作质量的高低,团身抱膝是关键。本动作与生活实际相关不大,练习的形式较为枯燥。但前滚翻是一种自我保护的方法,一种应急技能,创设相关的情境开展教学,让学生学以致用,就会收到事半功倍的效果。学情分

鸿朗****ka
5页
2025-08-17
《叶梦得》译文及注释.docx

《叶梦得》译文及注释《叶梦得》译文及注释叶梦得,字少蕴,苏州长洲人。祖籍处州松阳,北宋刑部侍郎叶逵五世孙,曾祖叶纲始迁苏州。宋代词人。下面是小编收集整理的《叶梦得》译文及注释,希望大家喜欢。【原文】叶梦得叶石林在颍昌,岁值水灾,京西尤甚,浮殍自唐、邓入境,不可胜计,令尽发常平所储以赈。唯遗弃小儿,无由处之。一日询左右曰:“民间无子者,何不收畜?”曰:“患既长或来识认。”叶阅法例:凡伤灾遗弃小儿,父母不得复取。(边批:作法者其虑远矣。)遂作空券数千,具载本法,即给内外厢界保伍,凡得儿者,皆使自明所从来,书券

书生****ma
5页
2025-08-17
《前滚翻》教学反思.docx

《前滚翻》教学反思《前滚翻》教学反思身为一位优秀的教师,我们要有一流的课堂教学能力,教学的心得体会可以总结在教学反思中,我们该怎么去写教学反思呢?以下是小编为大家收集的《前滚翻》教学反思,欢迎阅读与收藏。《前滚翻》教学反思1通过《前滚翻》一课的教学,大部分学生都能够在快乐的课堂气氛中学习、完成的教学目标。本课的重点(低头、蹬地、团身);难点(团身不紧)时,采用的手、脚定位;“三线”评价和加斜坡起到了很好的效果,学生进步明显。通过教师和同学共同总结的技术要领口诀:“一蹲、二撑、三低头;前移蹬地滚成球。”使学

一吃****仪凡
22页
2025-08-17
《前滚翻》教案精编.docx

《前滚翻》教案《前滚翻》教案锦集(4篇)作为一位无私奉献的人民教师,时常会需要准备好教案,借助教案可以恰当地选择和运用教学方法,调动学生学习的积极性。写教案需要注意哪些格式呢?以下是小编为大家整理的《前滚翻》教案,欢迎大家分享。《前滚翻》教案1教学目标:1、发展身体柔韧和灵巧素质。2、发展下肢力量和平衡能力。3、培养集体荣誉感。教学重点:发展身体柔韧素质。教学难点:增强幼儿的各项身体素质和平衡能力。教法:组织学习学法:自主学练教具:小垫子教学过程:一、开始部分:整队,报告人数,师生问好,宣布上课。二、准备

羽沫****魔王
13页
2025-08-17
《出塞》翻译与赏析.docx

《出塞》翻译与赏析《出塞》翻译与赏析《出塞》翻译与赏析1一、原文秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。二、译文依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将卫青如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。三、注释1.但使:只要。2.龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的

是你****韵呀
83页
2025-08-17
《前滚翻》教案.docx

《前滚翻》教案《前滚翻》教案范文作为一位杰出的老师,通常需要准备好一份教案,教案是教学蓝图,可以有效提高教学效率。那么问题来了,教案应该怎么写?下面是小编帮大家整理的《前滚翻》教案范文,仅供参考,希望能够帮助到大家。《前滚翻》教案1一、教学目标【知识与技能】学生能够说出前滚翻动作身体的着垫顺序,85%的学生能正确的运用该技术动作,做到团身滚翻圆滑、上下肢协调配合。【过程与方法】通过分组练习,学练结合,发展力量、柔韧、协调等身体素质。【情感态度与价值观】在练习过程中形成团结合作的意识,养成勇敢拼搏的优良品质

是你****盟主
15页
2025-08-17
9大经验让译文变得生动.docx

9大经验让译文变得生动9大经验让译文变得生动如何使译文生动呢?我们要明白生动首先来自流畅,其次才是文采,下面小编就给大家带来一些实用的方法,希望大家可以用心阅读:一、调整语序语序适当是译文流畅的必要条件。例如:Itlookslikehehasfallenill。非常简单的一句话,但我发现不少年轻翻译会把它译成“似乎他病了”。英文以it做主语,中文则往往以人做主语,“他好像病了”才符合中文的表达习惯。又如:“It‘sbeensixyears。”应译为“已经过去六年了”还是“六年过去了”?答案不言而喻。再如:

一吃****春晓
9页
2025-08-17
黄莺儿柳永翻译赏析.docx

黄莺儿柳永翻译赏析黄莺儿柳永翻译赏析,是北宋婉约派著名词人柳永的作品,黄莺儿是词牌名,柳永的这首黄莺儿的全名是《黄莺儿·园林晴昼春谁主》,这是一首咏物词。原文:黄莺儿·园林晴昼春谁主柳永园林晴昼春谁主。暖律潜催,幽谷暄和,黄鹂翩翩,乍迁芳树。观露湿缕金衣,叶映如簧语。晓来枝上绵蛮,似把芳心深意低诉。无据。乍出暖烟来,又趁游蜂去。恣狂踪迹,两两相呼,终朝雾吟风舞。当上苑柳秾时,别馆花深处。此际海燕偏饶,都把韶光与。黄莺儿翻译:无黄莺儿字词解释:⑴园林晴昼春谁主:晴丽之昼,谁主园林之春呢?晴昼,风和日丽的一个

一吃****昕靓
8页
2025-08-17
黄鹤楼原文翻译及赏析.docx

黄鹤楼原文翻译及赏析黄鹤楼原文翻译及赏析8篇【推荐】黄鹤楼原文翻译及赏析1【原文】故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。(唯通:惟)【译文】老朋友孟浩然向我频频挥手,一起在那告别了黄鹤楼,他在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月将去扬州远游。友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流。【注释】⑴黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985

哲妍****彩妍
39页
2025-08-17
鹿柴原文翻译及赏析.docx

鹿柴原文翻译及赏析鹿柴原文翻译及赏析优秀4篇鹿柴原文翻译及赏析1鹿柴唐代:王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。译文幽静山谷里看不见人,只能听到那说话声音。落日影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。注释(1)鹿柴(zhài):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。(2)但:只。闻:听见。(3)返景:夕阳返照光。“景”古时同“影”。(4)照:照耀(着)。赏析第一句“空山不见人”,先正面描写空山杳无人迹。王维特别喜欢用“空山”这个词语,但在不同诗里,它所表现境界却有区别。“空山新雨后,天气晚来秋”(《

英瑞****写意
12页
2025-08-17
高翻兼培训师英文简历.docx

高翻兼培训师英文简历高翻兼培训师英文简历范文Resumenumber:467072002Updatingdate:2012-05-2418:27:48nophotoName:Miss.RedPengNationality:China(Mainland)CurrentPlace:GuangzhouHeight/Weight:160cm?48kgMaritalStatus:SingleAge:29yearsCareerObjectiveApplicationtype:JobseekerPreferredjob

听容****55
3页
2025-08-17
首译承诺书.docx

首译承诺书在我们平凡的日常里,需要使用承诺书的场合越来越多,承诺书是把口头承诺书面化规范化的一种产物。怎么写承诺书才能避免踩雷呢?下面是小编收集整理的首译承诺书,仅供参考,欢迎大家阅读。首译承诺书1本人,证件名称:,身份证:,证件号码:,于20xx年月日购买XX市号房,本人承诺在此之前未以本人名义在境内购买过任何住房,本人名下在境内无其它住房。如有虚假,因此而产生的相关经济及法律责任,均由本人承担。承诺人:年月日首译承诺书2本人_______________________________________

玄静****写意
5页
2025-08-17
饮湖上初晴后雨翻译赏析.docx

饮湖上初晴后雨翻译赏析《饮湖上初晴后雨》这首诗概括性很强,它不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面评价。这首诗的流传,使西湖的景色增添了光彩,也表达了作者喜爱西湖。以下是饮湖上初晴后雨翻译赏析,换一个阅读。饮湖上初晴后雨宋代:苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙通:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。(淡妆浓抹一作:浓妆淡抹)注释①饮湖:在西湖上饮酒。湖,指杭州西湖。②初晴:起初开始放晴。晴,一作“睛”。③潋滟:波光闪动的样子。④方好:正显得美。⑤空濛:形容细雨迷茫的样子。谢玄晖诗:“

Ro****44
8页
2025-08-17