





















21世纪初中日关系“政冷经热”的表现及原因论析21世纪初,中日关系进入了“政冷经热”时期。政治上的冷淡和经济上的热络成为了中日关系的主要特征。本文将从政治、经济和历史等方面分析“政冷经热”现象的表现及原因。一、政治上的冷淡在政治上,中日关系的冷淡主要表现为政治敏感问题的增多和高层互动的减少。日本历届政府在涉及涉及历史、领土、安全等问题上的无理和不尊重中国民族感情的做法让中日两国关系变得十分敏感。安倍政府时期,钓鱼岛问题的升温以及对“南海仲裁”案件的态度更深一步加剧了两国互信的缺失。同时,中日高层互访次数也




鲁迅翻译的源语研究范式——《日语源语视域下的鲁迅翻译研究》书评《日语源语视域下的鲁迅翻译研究》这本书提供了一个新的研究范式,通过探索鲁迅翻译的源语视域,对于鲁迅翻译的研究提供了新的视角和深度。本文将从书中提出的几个关键点展开讨论,分析其对于鲁迅翻译的贡献及对翻译研究的启示。首先,本书通过对鲁迅的翻译作品进行全面的梳理和分析,揭示了鲁迅对于源语的重视和运用。鲁迅作为中国近现代文化领域的重要人物,其翻译作品对于当时的文化交流和启蒙具有重要意义。通过对鲁迅翻译作品的分析,可以看出鲁迅对于源语的敏感和准确把握。他




高校日语专业“课程思政”实施策略研究——以《基础日语》课程教学为例标题:高校日语专业“课程思政”实施策略研究——以《基础日语》课程教学为例摘要:随着高校日语专业的不断发展,实施“课程思政”的重要性日益凸显。本文以《基础日语》课程教学为例,探讨高校日语专业“课程思政”的实施策略。首先,分析了“课程思政”概念的内涵与意义,强调了“课程思政”对于培养学生综合素质、引导学生正确价值观的作用。然后,通过分析《基础日语》课程的特点和教学要求,提出了在该课程中实施“课程思政”的策略。具体包括合理设置教学内容,注重思政教




高校日语专业开设日语社会福祉学课程探究标题:高校日语专业开设日语社会福祉学课程探究引言:现代社会面临着日益增长的老龄化人口和社会问题。在这样一个背景下,日语专业开设日语社会福祉学课程成为了一个备受关注和探究的话题。本文将从推动社会发展、提升学生就业竞争力以及促进跨文化交流等角度,对高校日语专业开设日语社会福祉学课程的意义和影响进行探究。第一部分:推动社会发展日语社会福祉学课程的开设对于推动社会发展具有重要意义。社会福祉学是一门多学科交叉的学科,涉及到社会学、心理学、政治学等各个领域。通过这门课程,学生可以




高校转型时期基础日语课程教学模式探索高校转型时期基础日语课程教学模式探索引言:随着社会的发展和国际交流的日益频繁,日语作为世界上重要的语言之一受到了越来越多人的关注。尤其是在高校转型时期,基础日语课程的教学模式也需要不断探索和改进。本文将围绕高校转型时期基础日语课程教学模式的探索展开讨论,从课程设置、教学方法和教材选择等方面进行探究。一、课程设置高校转型时期基础日语课程的课程设置应该注重培养学生的语言综合运用能力。传统的基础日语课程主要注重语法和词汇的学习,忽视了语言的实际应用。而在转型时期,我们应该尽量




高校开设日语公选课的现状分析及对策思考高校开设日语公选课的现状分析及对策思考摘要:随着日本在全球的影响力日益增强,对日语的需求也越来越大。然而,在中国高校中开设日语公选课的现状并不乐观。本文通过分析高校开设日语公选课的现状和存在的问题,探讨了推动高校日语公选课发展的对策思考,以满足日语学习的需求,并提高日本文化的传播。一、引言随着全球化的推进和日本对中国的影响力不断增强,越来越多的人对学习日语产生了兴趣。特别是在中国的高校,由于高校学生拥有更多的时间和资源来学习外语,日语学习成为许多学生的首选。然而,目前




跨文化交际能力现状实证研究——聚焦于日语专业生的“认知”和“态度”层面跨文化交际能力是指个体在跨越不同文化背景下进行有效沟通和交流的能力。在今天全球化的背景下,跨文化交际能力对于各个领域的人才来说至关重要,尤其是对于日语专业生来说更是必不可少的能力。本文将以日语专业生为研究对象,聚焦于他们的“认知”和“态度”层面,分析其跨文化交际能力的现状,并提出相应的措施来提升他们的能力水平。首先,从“认知”层面来看,日语专业生对于跨文化交际能力的认知程度存在一定的差异。一方面,一些学生对于跨文化交际能力的重要性有一定




语言学研究成果在日语教学中的应用研究标题:语言学研究在日语教学中的应用研究摘要:本文旨在对语言学研究成果在日语教学中的应用进行探讨。语言学作为一门研究语言现象的学科,提供了许多理论和方法,可以帮助教师更好地教授日语。通过对语言学研究成果的应用,可以提高日语教学的效果和质量。本文以语音、语法和词汇为主要研究对象,探讨了其在日语教学中的应用。1.引言随着全球化的发展,学习一门外语成为了许多人的需求。而在日本,日语作为一门备受关注的语言,其教学也受到了广泛关注。语言学作为一门研究语言现象的学科,为日语教学提供了




释义元语言视阈下“鬼”之文化模式稽考——基于英语、日语、汉语的比较研究《鬼》在不同文化背景下具有不同的含义。本文将从元语言视阈出发,以英语、日语和汉语为比较对象,对“鬼”的文化模式进行稽考与分析。首先,我们需要理解元语言视阈的概念。元语言视阈是指通过对比不同语言的词汇、语法结构和文化背景,来探究不同语言的共性和差异。在这个研究中,我们将通过比较英语、日语和汉语中关于“鬼”的词汇和文化表达,来探究“鬼”在三种语言中的异同之处。在英语中,“鬼”通常被翻译为“ghost”。在英语文化中,鬼被认为是已故人的灵魂或




跨境电商背景下高职《商务日语函电》课程改革探索跨境电商的兴起为企业提供了更广阔的市场和发展机遇。然而,跨境贸易增加了商务交流的复杂性,特别是在日本市场的拓展方面。因此,培养具备商务日语函电能力的高职学生具有重要意义。本文将探讨跨境电商背景下高职《商务日语函电》课程改革的必要性和方法。首先,跨境电商背景下,商务日语函电能力的重要性不容忽视。随着中国与日本之间的贸易往来增加,及时有效的商务沟通成为成功拓展日本市场的关键。通过日语函电,企业可以与日本企业进行订单确认、产品推介、合同谈判等各类商务活动,快速高效地




清末日语翻译家沈纮研究清末日语翻译家沈纮沈纮(1871–1944),字公度,江苏徐州人,清末民初著名的日本文学翻译家。他曾留学日本,专攻日本文学,并成为了一位在中国近代文学史上不可或缺的人物。他是第一批具有日本文学专业知识的中国文人之一,翻译了很多日本文学名著,包括二十四节气的晓鸣史、花押、过庭燕等尽量用古文翻译,辛弃疾曾说:“昔时曾译日本小说,吾至今记忆犹新。”可见其日语功力之高。沈纮是现代汉日文化交流的先驱之一。在他所翻译的作品中,不仅涉及了日本的文学作品,也包括了历史、哲学、政治等方面。其中比较有代




汉日两字同形词偏误分析和教学对策汉日两字同形词是指汉字和日本汉字在形状上非常相似的词语,即“同形词”。这种同形词的存在往往会给日汉互译造成一定的困难,尤其是对于初学者来说更是如此。在这个背景下,本文主要从以下几个方面分析汉日两字同形词的误用现象以及教学对策。一、汉日两字同形词误用现象1.表达不准确日本汉字与中文汉字在形状上非常相似,但是它们的口音发音却不同。因此,有些初学者在使用汉日两字同形词时,会出现表达不准确的情况,甚至错误地使用了汉日两字同形词。比如,日文中有“谷”,中文中也有“谷”字,但是在汉语中




汉语和日语中的同形字比较研究汉语和日语是两种亚洲国家的主要语言。这两种语言具有相似的语法结构和基本词汇,但同时也存在许多相似和不同之处。其中,同形字是汉语和日语比较有趣的一部分。同形字,也称同音字,是指在不同语言中同形或相同发音的汉字。我们知道,汉字是中文的特有文字,但随着中国文化在亚洲的传播,日本和其他邻近国家也渐渐涌现了汉字,并加以发展创新,成为了日文中的常用文字之一。下面,本文将从历史、形式和用法三个方面比较汉语和日语中的同形字。历史汉字起源于中国,中国文化内涵深厚,其发展历史长达数千年。汉字在中国




汉日双语句子级对齐研究汉日双语句子级对齐研究随着全球化的发展,跨语言交流越来越频繁,汉日之间的交流也日益增多。而如何有效地实现汉语和日语的双向翻译成为一个重要的问题。在自然语言处理领域中,汉日双语句子级对齐研究是必不可少的一环。本论文将从多方面对汉日双语句子级对齐研究进行探讨。1.汉日语言差异汉语和日语是两种不同的语言。汉语属于屈折语,即词形变化主要通过词尾、词缀和音变在一个词的内部完成。而日语则属于不屈折语,即词形变化主要通过添加语气助词、体言接续和动词变位等方式完成。另外,汉语和日语在语法结构上也有所




有关日语隐性主张的研究在当今全球化的环境下,学习外语已经成为我们与世界相连的桥梁。而在多元的语言中,日语作为一门重要的语言,得到了广泛的关注和研究。随着时间的推移,日语的学习也越来越深入,其中就包括了日语的隐性主张。因此,本文将从以下三个方面来探讨日语隐性主张的研究。第一,什么是日语隐性主张?隐性主张是指一个人所处的环境中,对于一些文化、信仰、价值观等的非专业化知识的隐含意识和共同认知。而日语隐性主张则是指在学习和使用日语的过程中,存在着一些不以训练规范或语法为中心的文化习俗、用语方式、文化认知等。这种文




林语堂在日本的译介与接受林语堂是一位著名的华人作家、翻译家和文化评论家。他以自己卓越的翻译能力和对东西方文化的理解而闻名于世。而他在日本的译介与接受更是突出了他在跨文化交流上的贡献。首先,林语堂在日本的译介为两国之间的文化交流搭建了重要的桥梁。他将中国传统文化中的经典名著翻译成日文,使得日本读者能够更好地了解中国文化的精髓。他的作品包括《水浒传》、《红楼梦》等,这些经典作品无疑扩大了中日文化的交流范围,促进了两国文化的融合和交流。其次,林语堂在日本的译介也有助于向日本人介绍中国现代文学。他翻译了许多现代中




日本教员研修中心研究主题:提高日本中学生英语口语能力的方法介绍英语是全球通用的语言,现代社会中具有重要的作用。在日本,学生在中学阶段学习英语,但是学生们的英语口语能力相对较弱,口语交流能力不足,特别是在国际交流领域中缺乏声音。本文旨在探讨提高日本中学生英语口语能力的方法。分析问题1.学习环境问题学习环境是影响学生英语口语发展的一个主要因素。在许多日本学校中,英语教学主要依赖于课本和读写练习,而没有重视口语交流的训练。这样的情况会限制学生的口语表达能力。另外,教师的授课内容和教学方法有时过于繁琐且缺少趣味性




日语中歧义句子结构的研究标题:日语中歧义句子结构的研究摘要:日语作为一种复杂的语言体系,其句子结构和表达方式具有较高的灵活性和多样性,因此产生了很多的歧义句子。本文通过对日语中歧义句子结构的研究,探讨了其产生机制和解决策略,并介绍了不同类型歧义句子的语法特点和语义解释。研究表明,日语歧义句子的产生与句子结构、词语顺序、词类和语言习惯等多种因素密切相关。对于歧义句子的解决,需要仔细分析上下文、使用语境信息和推理,同时需要借助语法和语义知识进行判断。本文旨在为日语学习者和研究者提供对歧义句子的更深入理解,从而




日本学生汉语社会称呼语的使用偏误分析随着中国的发展和与其他国家的联系增强,汉语在世界范围内日益普及,尤其是在日本。越来越多的日本人开始学习汉语,这样在日本就出现了许多汉语学习社会。这些社团为学习汉语的人提供了一个学习和交流的平台。这些日本学生在日常生活中使用汉语社会称呼语,但是由于语言和文化的差异,他们不可避免地会出现称呼语用错的情况。本文旨在分析日本学生在使用汉语社会称呼语时的常见偏误,并提供相关的纠正措施,以便日本学生能够更好地使用社会称呼语表达自己的意思。一、对汉语社会称呼语的误解1.误认为“老师(




日本平安时代に元日节会につぃて元日节会是日本平安时代最重要的节日之一,这一节日是日本人民庆祝新年的方式。在这一节日中,人们会参加许多庆祝活动,这些活动涵盖了日本平安时代的文化与习俗。本文将从历史、礼仪和文化等方面来介绍日本平安时代的元日节会。历史:元日节会可以追溯到日本平安时代,这个时期大约是从794年到1185年,是日本文化与艺术的黄金时代。自平安时代以来,元日就是一个非常特殊的日子。在这一天,日本人会庆祝法定假日,新年的到来以及过去一年的结束。在日本平安时代的元日节会上,人们举办了许多庆祝活动。其中最


