您所在位置: 网站首页 / 法语童话及寓言.doc / 文档详情
法语童话及寓言.doc 立即下载
2024-09-16
约2.3千字
约2页
0
23KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

法语童话及寓言.doc

法语童话及寓言.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

法语故事
法语双语童话:狮子和老鼠
Parunechaudeaprès-midi,unlions'étaitassoupidansunegrotteobscureetbienfraîche.
Ils'endormaittoutjustequandunratluifilalelongduHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/museau"museau.Avecungrondement,lelionlevasalourdpatteetl'abattitsurl'HYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/impertinent"impertinent.
«Jevaist'HYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/écraser"écraser,misérable,rugit-il.-Jevousensupplie,épargnez-moi,gémitlerat.Sivousmelaissezaller,jeprometsdevousaiderunjour.-Commentunfaiblepetitratpourrait-ilmevenirenaide,àmoi,leRoidesanimaux?Tutemoquesdemoi!»
一个炎热的下午,一头狮子在阴凉的山洞里打盹。
正当它要睡着的时候,一只老鼠从它面前溜过。狮子低吼一声,抬起它沉重的爪子将这个不速之客按倒在地。
“我要踩死你,可怜的东西。”狮子吼叫道。“求求你,饶过我,”老鼠呻吟道,“如果你放我走,我保证某天会帮你的。”“我,动物之王,怎么可能需要区区弱小老鼠的帮助?你把我当傻瓜吗!”
Lelionéclataderire.Ilrittantettantqu'ilenlevalespattes...Etque,sansfaireniunenideux,leratsesauva.
Quelquesjoursplustard,lelionchassaitdanslaHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/savane"savane.Ilrêvaitavecdéliceàsonprochainrepasquand,soudain,ilHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/trébucher"trébuchasurunecorde.Aussitôt,unénormefilettombasurlui.Lelionsetourna,secontortionna,setournaencore...maisenvain.PlusilHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/remuer"remuait,plusHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/resserrer"resserraitsonHYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/étreinte"étreinte.
Lelionrugitderageetdedésespoir.Ilrugitsifort,quetouslesanimauxdelasavanel'entendirentet,parmieux,lerat.
狮子哈哈大笑起来。它笑着笑着,抬起了它的爪子……迅雷不及掩耳之势,老鼠立马地逃走了。
几天之后,狮子在草原上狩猎。正当它开心地想象着它下一顿的美食时,突然,一条绳子将他绊倒。一张大网立刻落到了它身上。狮子转身,扭动,再转身……但毫无用处。它越动绳子越绑得紧。
狮子愤怒又绝望地低吼着。它吼得那样厉害,草原上所有的动物都听见了,其中也包括那只老鼠。
Sansperdreuneseconde,ilaccourutauprèsduprisonnier.
«Oh,puissantlion,HYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/couiner"couina-t-il,sivousvousteneztranquille,jevousaideraiàvouséchapper.»
Lelion,unpeuvexé,nebougeaplus.Iln'avaitpasl'airfier,HYPERLINK"http://dict.hjenglish.com/fr/allonger"allongésurledos,tandisquelepetitratgrignotaitpatiemmentlesmaillesdufilet!
Peudetempsa
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

法语童话及寓言

文档大小:23KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用