



如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
第29卷第2期解放军外国语学院学报Vol.29No.2 2006年3月JournalofPLAUniversityofForeignLanguagesarM.2006 源于法语的越语外来词 于在照 (解放军外国语学院亚非语系,河南洛阳471003) 摘要:源于法语的越语外来词有音译、意译、表意加音译和直接借用4种形式。越南人在借用法语词时,通常根据 越语的语音特点对其进行删减和改造。源于法语的越语外来词与原词词义基本相同,但有一些词义出现了扩大、缩小、转 移以及语体和修辞色彩上的变异。这些外来词因越南方言的差异和不同历史时期的演变还存在着不同的书写形式。 关键词:法语;越语;外来词 中图分类号:H443.5文献标识码:A文章编号:1002-722X(2006)02-0042-04 FrenchLoanwordsinVietnamese YUZai-zhao (DepartmentofAsianandAfricanLanguages,PLAUniversityofForeignLanguages,Luoyang,HenanProv.,471003,China〕 Abstract:VietnameseadoptsFrenchloanwordsinfourways:transliteration,translation,semantictransliterationanddirect borrowing.WhenborrowedfromFrench,theloanwordsarealwaysshortenedortransformedaccordingtotheVietnamese phoneticsandphonology.ThegreatmajorityofloanwordssharetheirmeaningswiththeFrenchoriginals,butsomehave undergonesemanticexpansion,reductionorshift,andsomehavechangedinregisterorrhetoricalstyle.TheFrenchloanwordsin Vietnamesealsohavedifferentwritingformsduetodialectaldifferences,orevolutionfromdifferenthistoricalperiods. Keywords:French;Vietnamese;loanwords 0.引言容词、副词、数词和类词③,甚至还有人称代词、 拉丁化越砂自17世纪中叶诞生至今的发展历叹词等。法语借词除了单词外,还有短语。 史是一部自我创造新词、大量借用其他语言的词面本文拟下就源于法语的越语外来词的分类、 汇、不断丰富完善的语言史。越语外来词除源于汉语音、词义、语体和修辞变异以及书写形式等方面 语外,还源于法语和英语等。越语中存在大量的法进行较为系统的探讨。 语借词是越南近、现代史上越南文化与法国文化交.分类1 流、融合过程中,伴随着语言接触而产生的。1885于法语的源越语外来词有音译、意译、表意加 年,越南沦为法国的殖民地,到20世纪初,法语音译和直接借用4种形式。 已取代汉语成为了越南的官方语言。法语在越南社.1音译词1 会各个领域的广泛使用,促进了法国文化在越南的译词是根音据法语词的发音、用越语的语音规 传播和现代科技的运用,大量的法语词被借用到了则拼写出来的一类词。这类词占越语中法语借词的 越语中,对发展中的越语产生了深刻的影响。根据绝大部分,如:cafe、caphe(咖啡)、baton* 我们编纂《越语外来语词典》(2003)时的统计:batoong(文明棍)、adjuant、ach(扼铁、侄桔)。 法语借词共有2247个,占除汉语借词之外的越语.2意译词1 外来词总数的94%.②法语借词在越语中的分布范译词只借意用法语词的词义,而非语音形式和 围很广,涉及物理、化学、工业、军事和日常生活词义整体借人。意译词与原法语词两者之间不具有 等各个领域。法语借词不仅有名词,还有动词、形外在语音形式上的联系,而具有相同的词义这一内 收稿日期:2004一10一20 作者简介:于在照(1962-),男,山东昌邑人,解放军外国语学院教授,在读博士研究生,主要从事越南语言文学 研究。 第2期于在照源于法语的越语外来词 在的联系。意译词可分3类:旧词赋新义、借义造.语音变化2 新词、仿译词或仿译短语。语和法语越在语音和构词上有很大差异。越语 1.2.1旧词赋新义是指越语固有词借用法语词汇有6个声调,还分音节等。因此,越南人在借 词的词义而产生的“增义”现象。如:tuerletemp用法语词时,通常根据越语的语音特点对其进行改 gi

qw****27
实名认证
内容提供者


最近下载
一种胃肠道超声检查助显剂及其制备方法.pdf
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
201651206021+莫武林+浅析在互联网时代下酒店的营销策略——以湛江民大喜来登酒店为例.doc
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
用于空间热电转换的耐高温涡轮发电机转子及其装配方法.pdf
论《离骚》诠释史中的“香草”意蕴.docx