





















饮酒原文及翻译《饮酒》诗是陶渊明在饮酒以后写的,描述他在农村里悠然自得的隐居生活。通过对眼前景物的叙写,说明“心远地自偏”的哲理,表达了作者从自然景物中寻找到乐趣的恬适心情和丰富的精神生活。下面是小编整理的饮酒原文及翻译,大家一起来看看吧。饮酒全文阅读:出处或作者:陶渊明结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。饮酒全文翻译:我家建在众人聚居繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。东墙




题西林壁原文、翻译、赏析题西林壁原文、翻译、赏析1诗意:从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看都呈现不同的样子。之所以辨不清庐山真正的面目,是因为我人身处在庐山之中。全文赏析这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。前两句描述了庐山不同的形态变化。庐山横看绵延逶迤,崇山峻岭郁郁葱葱连环不绝;侧看则峰峦起伏,奇峰突起,耸入云端。从远处和近处不同的方位看庐山,所看到的山色和气势又不相同。后两句写出了作者深思后的感悟:之所以从不同的方位看庐山,会有不




题都城南庄原文翻译赏析题都城南庄原文翻译赏析1去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。古诗简介《题都城南庄》是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。这首诗设置了两个场景,“寻春遇艳”与“重寻不遇”,虽然场景相同,却是物是人非。开头两句追忆“去年今日”的情景,先点出时间和地点,接着描写佳人,以“桃花”的红艳烘托“人面”之美;结尾两句写“今年今日”此时,与“去年今日”有同有异,有续有断,桃花依旧,人面不见。两个场景的映照,曲折地表达出诗人的无限怅惘之情。此诗脍炙人口,尤其以“




韦应物东郊译文及赏析韦应物东郊译文及赏析1终罢斯结庐,慕陶直可庶。此句出自唐代诗人韦应物的《东郊》东郊原文:吏舍跼终年,出郊旷清曙。杨柳散和风,青山澹吾虑。依丛适自憩,缘涧还复去。微雨霭芳原,春鸠鸣何处。乐幽心屡止,遵事迹犹遽。终罢斯结庐,慕陶直可庶。东郊译文及注释译文整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。芳香的原野落着迷蒙的细雨,宁静的大地到处是春鸠鸣啼。本爱长处清幽屡次不得如愿,只因公




韦应物《寒食寄京师诸弟》翻译及赏析引导语:韦应物诗集中收录寄诸弟诗近二十首,可以看出他是一个手足情深的诗人。《寒食寄京师诸弟》更是表达了作者对亲人的思念之情。「寒食寄京师诸弟」韦应物雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。翻译雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟,寒食时,杜陵这一带已是野草青青了。注释⑴寒食:节令名,在清明前一天(一说前两天)。相传起于晋文公悼念介子推,以介子推抱木焚死,就定于这天禁火寒食。⑵空斋:空荡的书斋。⑶流莺




静女原文及翻译《国风·邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是小编为大家带来的静女原文及翻译,希望大家喜欢。静女原文及翻译1原文:先秦:佚名静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文及注释译文:娴静姑娘真可爱,约我城角楼上来。故意躲藏让我找,急得抓耳又挠腮。娴静姑娘好容颜,送我一枝红彤管。鲜红彤管有光彩,爱它颜色真鲜艳。郊野采荑送给我,荑草美好又珍异。不是荑草长得美,美人相赠厚情意。注释⑴静女:贞静娴




静女的原文翻译静女是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。下面就随小编一起去阅读静女的原文翻译,相信能带给大家帮助。静女的原文:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。静女的翻译:姑娘温柔又静雅,约我城角去幽会。有意隐藏不露面,徘徊不前急挠头。姑娘漂亮又静雅,送我一束红管草。红管草色光灿灿,更爱姑娘比草美。送我野外香勺药,勺药美丽又奇异。不是勺药本身美,宝贵只因美人赠。静女的赏析:大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌




雪梅原文翻译及赏析《雪梅二首》是南宋诗人卢梅坡创作的一组七言绝句。这两首诗阐述了梅、雪、诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色。以下是小编帮大家整理的雪梅原文翻译及赏析,仅供参考,大家一起来看看吧。雪梅其一梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。其二有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。古诗简介雪梅,指宋代诗人卢梅坡的两首《雪梅》诗,其中的“梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。”成为千古名句。光有梅花没有没有雪,梅花就显得没有神韵,但是,有了雪




雪梅的原文翻译及赏析在现实生活或工作学习中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编整理的雪梅的原文翻译及赏析,仅供参考,希望能够帮助到大家。原文翻译及赏析1:雪梅香·景萧索宋代柳永景萧索,危楼独立面晴空。动悲秋情绪,当时宋玉应同。渔市孤烟袅寒碧,水村残叶舞愁红。楚天阔,浪浸斜阳,千里溶溶。临风。想佳丽,别后愁颜,镇敛眉峰。可惜当年,顿乖雨迹云踪。雅态妍姿正欢洽,落花流水忽西东。无




陶渊明桃花源记翻译和原文陶渊明桃花源记翻译和原文1《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。描绘了一个世外桃源。以武陵渔人进出桃花源的行踪为线索,按时间先后顺序,把发现桃源、小住桃源、离开桃源、再寻桃源的曲折离奇的情节贯串起来,描绘了一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,是当时的黑暗社会的鲜明对照,是作者及广大劳动人民所向往的一种理想社会,它体现了人们的追求与向往,也反映出人们对现实的不满与反抗。作品原文晋太元中,武




雨过山村原文、翻译及赏析在日常学习、工作抑或是生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编为大家收集的雨过山村原文、翻译及赏析古诗,欢迎阅读与收藏。雨过山村原文:雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。翻译:雨中传来鸡鸣,山村里依稀一两户人家。村路竹溪之上,一条板桥斜横。婆媳相唤,一起去选蚕种。只有那栀子花开,独自摇曳庭院中。注释妇姑:嫂嫂和小姑。相唤:互相呼唤。浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。中




问候语及英语翻译大家学会写英语问候语了吗?大家可以学会用英文和别人打招呼哦!以下是:英语问候语范文!欢迎阅读!英语日常问候语【1】1.Hello.你好!2.Goodmorning.早晨好!3.I’mJohnSmith.我是约翰、史密斯。4.AreyouBillJones?你是比尔、琼斯吗?5.Yes,Iam.是的,我是。6.Howareyou?你好吗?7.Fine,thanks.很好,谢谢。8.HowisHelen?海伦好吗?9.She’sverywell,thankyou.她很好,谢谢您。10.Good




长歌行原文翻译及赏析长歌行原文翻译及赏析4篇长歌行原文翻译及赏析篇1原文:长歌行宋代:陆游人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;犹当出作李西平,手枭逆贼清旧京。金印煌煌未入手,白发种种来无情。成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。岂其马上破贼手,哦诗长作寒螿鸣?兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶;哀丝豪竹助剧饮,如钜野受黄河倾。平时一滴不入口,意气顿使千人惊。国仇未报壮士老,匣中宝剑夜有声。何当凯旋宴将士,三更雪压飞狐城!译文:人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;一个人活在世上,就算没法做个安期生那样的仙人,喝醉了,在东海里




长歌行原文翻译及赏析长歌行原文翻译及赏析通用长歌行原文翻译及赏析通用1青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德泽,万物生光辉。常恐秋节至,焜黄华叶衰。百川东到海,何时复西归。少壮不努力,老大徒伤悲。《长歌行》古诗赏析:这首诗选自《乐府诗集》卷三十,属相和歌辞中的平调曲。本诗托物起兴,通过清晨葵菜上晶莹的露珠太阳出来就会被晒干,春天的繁华美景到了秋天就会衰败凋零,千万条江河东流到海一去不返等大自然中万事万物的变化规律,说明时节变换得很快,光阴不再,年华易逝,因而劝导人们要珍惜少年时代,发奋努力,使自己有所作为。全诗




长歌行原文、翻译注释及赏析【必备】长歌行原文、翻译注释及赏析长歌行原文、翻译注释及赏析1原文:长歌行魏晋:陆机逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。译文:逝矣经天日,悲哉带地川。太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够




长歌行原文翻译及赏析长歌行原文翻译及赏析(5篇)长歌行原文翻译及赏析篇1原文:长歌行宋代:陆游人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;犹当出作李西平,手枭逆贼清旧京。金印煌煌未入手,白发种种来无情。成都古寺卧秋晚,落日偏傍僧窗明。岂其马上破贼手,哦诗长作寒螿鸣?兴来买尽市桥酒,大车磊落堆长瓶;哀丝豪竹助剧饮,如钜野受黄河倾。平时一滴不入口,意气顿使千人惊。国仇未报壮士老,匣中宝剑夜有声。何当凯旋宴将士,三更雪压飞狐城!译文:人生不作安期生,醉入东海骑长鲸;一个人活在世上,就算没法做个安期生那样的仙人,喝醉了,在东




长歌行原文翻译及赏析长歌行原文翻译及赏析(精选4篇)长歌行原文翻译及赏析篇1原文:长歌行魏晋:陆机逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。译文:逝矣经天日,悲哉带地川。太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?年




长恨歌原文加翻译《长恨歌》是白居易诗作中脍炙人口的名篇,作于元和元年(806),当时诗人正在盩厔县(今陕西周至)任县尉。这首诗是他和友人陈鸿、王质夫同游仙游寺,有感于唐玄宗、杨贵妃的故事而创作的。以下是长恨歌原文加翻译,欢迎阅读。长恨歌唐代:白居易汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。春宵苦短日高起,从此君王不早朝。承欢侍




长恨歌原文逐句翻译《长恨歌》是唐代诗人白居易的一首长篇叙事诗。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者,诗的主题是“长恨”。该诗对后世诸多文学作品产生了深远的影响。以下是小编为大家整理的长恨歌原文逐句翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家。诗歌原文汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。杨家有女初长成,养在深闺人未识。天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。春寒赐浴华清池




长歌行原文翻译注释及赏析长歌行原文翻译注释及赏析1原文:长歌行魏晋:陆机逝矣经天日,悲哉带地川。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。年往迅劲矢,时来亮急弦。远期鲜克及,盈数固希全。容华夙夜零,体泽坐自捐。兹物苟难停,吾寿安得延。俛仰逝将过,倏忽几何间。慷慨亦焉诉,天道良自然。但恨功名薄,竹帛无所宣。迨及岁未暮,长歌乘我闲。译文:逝矣经天日,悲哉带地川。太阳每天由东到西运行,时间日益流逝。河川日夜流逝,一去不返,真是可悲。寸阴无停晷,尺波岂徒旋。短短的光阴从不停留,尺寸的波浪怎能够自动回流?年往迅劲矢,时来亮急弦。岁月


