您所在位置: 网站首页 / 外语学习 / 翻译基础知识
英-英互译记单词.docx

英-英互译记单词第一篇:英-英互译记单词“英—-英”互译记词汇“英—-英”解释法是用简单的,学生们已学过,熟悉的词汇来解释新的单词,使学生利用自己原有的知识掌握新单词的听、说、读、写。对于高年级的学生来说,词义解释的最佳方法是用英语来解释英语。这样不但训练了学生的听力,而且对于旧的单词能得到反复重现,同时也使学生学习了同义词,了解了更多的词汇知识,更利于学生建立英语思维方式。《新课标》中也提到当教师设计教学活动时要做到:应有助于学生学会用英语做事情,特别是用英语获取、处理和传递信息。如:September

努力****晓骞
43页
2025-08-28
英文歌曲歌词带翻译(二).docx

英文歌曲歌词带翻译(二)第一篇:英文歌曲歌词带翻译(二)SCARROBOUGHFAIR斯卡布罗集市(电影《毕业生》插曲)ScarboroughFairAreyougoingtoScarboroughFair你将要去斯卡堡集市吗Parsleysagerosemaryandthyme欧芹,贤人,迷人的罗斯玛丽和百里香。Remembermetoonewholivesthere代我向住在那里的人问好Sheoncewasatrueloveofmine她从前是我真爱过的人Tellhertomakemeacambric

一吃****春晓
61页
2025-08-28
英文文献翻译心得体会.docx

英文文献翻译心得体会第一篇:英文文献翻译心得体会英文文献翻译心得体会历经10周的时间,终于将这翻译搞定,其中各种艰辛无以言表,但是既然是心得体会,我想有必须写下,来表达我这过程中的一些体会。说实话,翻译挺难的,在这过程中很多时候会出现中式的翻译,反复查找,反复纠正,很烦人。不过,在这其中,我也学会了很多词汇和句子,对自己挺有用的。下面就说下我对这文献的体会。这文献是有关于生态低碳城市的,近几年全国掀起了建设生态城市、低碳城市的热潮。提出建设生态城市或低碳城市的省市,在地理分布上遍及全国各地;规模上大到整个

绮兰****文章
18页
2025-08-28
英文投资意向书.docx

英文投资意向书第一篇:英文投资意向书投资意向书letterofinvestmentintent甲方:partya:乙方:有限公司partyb:丙方:上海市partyc:shanghaijiadingdistrictforeigninvestmentpromotionbureau甲、乙、丙三方本着平等互利的原则,经丙方介绍、协调,就乙方在甲方批租土地投资建厂的相关事项达成如下协议:abidebytheprincipleofequdlityandmutualbenefit,undertheintroducti

海昌****姐淑
22页
2025-08-28
英文商品广告口号的翻译技巧.docx

英文商品广告口号的翻译技巧第一篇:英文商品广告口号的翻译技巧英文商品广告口号的翻译技巧摘要:本文提出广告口号英汉翻译应注意的问题,通过对大量的广告口号英汉翻译实例进行分析,从中探求可供广告口号英汉翻译参考、借鉴的方法。关键词:广告口号,翻译,技巧广告有五个组成要素:标题、正文、口号、附加材料(如公司名称、地址、电话号码、价格、印章等)和商标。口号是其中最引人注目的部分。它位于广告正文之后,由一个或多个短小精悍、琅琅上口、音韵铿锵、简单明了又便于记忆的句子组成,它或形象精炼地总结产品的优点特色,或言简意赅地

Jo****34
33页
2025-08-28
苏武牧羊课文原文及翻译(共5篇).docx

苏武牧羊课文原文及翻译(共5篇)第一篇:苏武牧羊课文原文及翻译苏武牧羊的作者通过一些细节描写,如“卧起操持,节旄尽落。”,来突出苏武“威武不能屈”的操守。下面一起去看看苏武牧羊原文及课文翻译吧!原文卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝其饮食。天雨雪。武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳,乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五、六年,单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴,

冷霜****魔王
22页
2025-08-28
英文合同翻译(共5则范文).docx

英文合同翻译(共5则范文)第一篇:英文合同翻译(共)一.hereby英文释义:bymeansof,byreasonofthis中文译词:特此,因此,兹用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。语法:一般置于主语后,紧邻主语.例1:TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectst

书錦****by
171页
2025-08-28
英文合同的翻译技巧.docx

英文合同的翻译技巧第一篇:英文合同的翻译技巧引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。一.hereby英文释义

努力****凌芹
106页
2025-08-28
英文合同翻译有哪些技巧.docx

英文合同翻译有哪些技巧第一篇:英文合同翻译有哪些技巧英文合同翻译有哪些技巧如今,对外交流的事例越来越多。英文合同,特别是经济合同的翻译也显得越来越重要,若译文不够准确或是不严谨,肯定会引起不必要的经济纠纷。合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应该体现他的权威性。英文合同用语的特点之一就是表现在用词上的。就是选择那些法律上的用词,以及正式的用词,使合同所表达的意思准确无误,达到双方对合同中所使用的词的翻译无可争议的程度。合同资料怎么翻译呢?下面就来给大家讲解一下技巧。一.hereby

猫巷****觅蓉
106页
2025-08-28
英文合同翻译用词——hereof.docx

英文合同翻译用词——hereof第一篇:英文合同翻译用词——hereof二hereof英文释义:ofthis中文译词:关于此点;在本文件中用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的……”时,使用该词。例如表示本合同条件、条款时,可以说“theterms,conditionsandprovisionshereof”,这里hereof表示“ofthisContract”;又如表示本工程的任何部分,可用“anypartshereof”,这里hereof表示“ofthisWorks”。语法:一般置于要修饰的名词

猫巷****熙柔
45页
2025-08-28
苏教版选修《屈原列传》原文和译文(合集五篇).docx

苏教版选修《屈原列传》原文和译文(合集五篇)第一篇:苏教版选修《屈原列传》原文和译文苏教版选修《屈原列传》原文和译文原文:屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容

篷璐****爱吗
17页
2025-08-28
英国留学翻译硕士学位学校推荐.docx

英国留学翻译硕士学位学校推荐第一篇:英国留学翻译硕士学位学校推荐英国留学翻译硕士学位学校推荐来源:雅力留学英国是学英语的首选之地,毕竟这里是发源地,特别是对迷人英音特别有爱的同学。而且,英国的英语语言教学有着悠久历史,课程种类繁多,专业划分得细致,是一个非常适合学习英语的国度。翻译专业中,威斯敏斯特大学(UniversityofWestminster)、巴斯大学(UniversityofBath)和纽卡斯尔大学(NewcastleUniversity)都是不错的选择。不过,翻译专业对申请人的英语水平要求都

书生****22
14页
2025-08-28
苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析集锦(最终5篇).docx

苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析集锦(最终5篇)第一篇:苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析集锦苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析集锦5篇苏幕遮·燎沉香原文翻译及赏析1原文:燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳乾宿雨,水面清圆,一一风荷举。故乡遥,何日去?家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否?小戢轻舟,梦入芙蓉浦。译文焚烧沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣窃呼唤着晴天,拂晓时分我偷偷听它们在屋檐下窃窃私语。初出的阳光晒干了荷叶上昨夜的雨滴,用面上的荷花清润圆正,微风吹过,荷叶一团团地舞动起来。想到那遥远的中乡

猫巷****盟主
40页
2025-08-28
苏大翻译方向导师.docx

苏大翻译方向导师第一篇:苏大翻译方向导师杜争鸣,教授,文学硕士;研究方向:口笔译理论与实践,外语教学与翻译文化。1999至2000年在北京大学外国语学院攻读博士期间兼北京新东方首任翻译课主讲教师;翻译出版各类图书约40余种,累计字数约200万字。主编英文系列丛书ChineseLifestyle与中文系列丛书《自然英语学用丛书》,出版专著TheChineseLanguage,《外语、翻译、文化》、《自然英语学习法》、《翻译策略与文化》,主编翻译教材《英汉互译原理与实践教程》。在《中国翻译》、《外语教学》、《

永香****能手
28页
2025-08-28
芄兰原文翻译及赏析(5篇范文).docx

芄兰原文翻译及赏析(5篇范文)第一篇:芄兰原文翻译及赏析芄兰原文翻译及赏析(3篇)芄兰原文翻译及赏析1原文:芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。芄兰之叶,童子佩韘(shè社)。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。注释:1.芄(wán丸)兰:亦名女青,荚实倒垂如锥形。(草本植物,又名萝藦,俗名婆婆针线包,实如羊角。支:借作“枝”。2.觿(xī西):古代骨制的解绳结用具,头尖尾粗,形状像牛角,俗称角锥,也为成人佩饰。少年婚后也佩,象征成人。3.能:乃、而,一说宁,岂。知:智,一说“

文库****坚白
26页
2025-08-28
般原文翻译及赏析通用(精选多篇).docx

般原文翻译及赏析通用(精选多篇)第一篇:般原文翻译及赏析通用般原文翻译及赏析通用5篇般原文翻译及赏析1原文《菩萨蛮·枕前发尽千般愿》枕前发尽千般愿,要休且待青山烂。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。白日参辰现,北斗回南面。休即未能休,且待三更见日头。注释参辰:星宿名。参星在西方,辰星(即商星)在东方,晚间此出彼灭,不能并见;白天一同隐没,更难觅得。北斗:星座名,以位置在北、形状如斗而得名。即:同“则”。注释菩萨蛮:词牌名。近人杨宪益《零墨新笺》考证《菩萨蛮》为古缅甸曲调,唐玄宗时传入中国,列于教坊曲。变调,四

宜欣****外呢
70页
2025-08-28
船舶英文缩写.docx

船舶英文缩写第一篇:船舶英文缩写P&I:PROTECTANDINSURANCECERTIFICATE船东互保证书H&M:HULL&MACHINERAYINSURANCE船壳险证书SMC:SAFTYMANAGEMENTCERTIFICATE安全管理证书DOC:DOCUMENTOFCOMPLIANCE符合证明ISSC:INTERNATIONALSHIPSECURITYCERTIFICATE保安证书ISM:INTERNATIONALSAFETYMANAGEMENT国际安全管理证书CLASSIFICATIONCE

邻家****ng
41页
2025-08-28
船员常用英语及翻译.docx

船员常用英语及翻译第一篇:船员常用英语及翻译船员常用词语及翻译一、RANKSOFSHIP’SCREW(船员职务)CREW船员CAPTAIN(MASTER)船长CHIEFOFFICERORCHIEFMATE(FIRSTMATE)大副SECONDCHIEF(ORSECONDMATE)二副THIRDOFFICER(ORTHIRDMATE)三副ASSISTANTOFFICER驾助RADIOOFFICER(RADIO报务员OPERATOR,WIRELESSOPERATOR)PURSER(CHIEFPURSER)管事

猫巷****正德
116页
2025-08-28
致辞类文章翻译特点技巧探究及欣赏.docx

致辞类文章翻译特点技巧探究及欣赏第一篇:致辞类文章翻译特点技巧探究及欣赏演讲稿翻译要求翻译语言非常的精准,而且在专业术语上并在法律级别上的专业水准达到一个高度,我们创想翻译工作室的演讲稿翻译译员都是经验非常丰富的译员,经常从事演讲稿翻译的项目。翻译后的审查和校对也是行业内一流的,确保用词是严谨的,表达是清楚的,逻辑性是强的,演讲稿翻译是不可以产生歧义的。翻译演讲稿要注意四个方面:第一,用简短的词语,尽可能地把那些长的词语换成短的词语。第二,使用简短的句子,演讲稿要求句子简短精炼,把长句分成短句。第三,使用

阳炎****找我
33页
2025-08-28
致辞类文章翻译(5篇材料).docx

致辞类文章翻译(5篇材料)第一篇:致辞类文章翻译文章1村山内閣総理大臣談話内閣総理大臣村山富市先の大戦が終わりを告げてから、五〇年の歳月が流れました。今、あらためて、あの戦争によって犠牲となられた内外の多くの人々に思いを馳せるとき、万感胸に迫るものがあります。第二次大战宣告结束后,到现在已历经50年的岁月。而今重新缅怀那次战争中牺牲的国内外众多人士,不禁感慨万千。敗戦後、日本は、あの焼け野原から、幾多の困難を乗り越えて、今日の平和と繁栄を築いてまいりました。战败后,日本从一片焦土,战胜了重重困难,筑成今天

瀚玥****魔王
39页
2025-08-28