





















教育国际化视角下中高职课程衔接的实践探索——以满洲里俄语职业学院应用俄语专业为例教育国际化视角下中高职课程衔接的实践探索——以满洲里俄语职业学院应用俄语专业为例摘要:随着全球化的发展,教育国际化已经成为教育改革与发展的重要方向。中高职教育在国际化过程中,面临着课程衔接的挑战。本文以满洲里俄语职业学院应用俄语专业为例,探讨了教育国际化视角下中高职课程衔接的实践探索,旨在为促进中高职教育国际化提供参考和借鉴。关键词:教育国际化;中高职教育;课程衔接;俄语专业引言:在全球化的背景下,教育国际化已经成为教育改革与




基于翻转课堂的俄语专业翻译课程形成性评价改革探究基于翻转课堂的俄语专业翻译课程形成性评价改革探究摘要:随着教育信息化的发展和翻转课堂教学模式的兴起,针对俄语专业翻译课程的形成性评价也需要相应改革,以适应学生的学习需求和提高教学质量。本文通过对翻转课堂教学模式的介绍,探讨其在俄语专业翻译课程中的应用和形成性评价的改革,以及所取得的一些初步成果。关键词:翻转课堂;形成性评价;俄语专业翻译课程;教学质量一、引言随着信息技术的飞速发展,翻转课堂教学模式成为一种新的教学方式。该教学模式的目的在于使学生更深入地参与到




基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》基于认知视角的工科专业俄语翻译实践研究——评《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》为题目摘要:本文以认知视角为基础,通过对《俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范》进行翻译实践与研究。首先,从认知心理学角度分析专业俄语翻译的重要性与挑战。然后,根据具体的领域与语境,提出翻译过程中的具体操作方法。最后,结合俄罗斯煤矿瓦斯动力灾害防治技术规范的实例,对翻译结果进行评价。通过本文的研究,可以为工科专业的俄语翻译实践提供有益的启示和指导




浅析俄语中否定语气词HE的用法俄语中的否定语气词HE是十分常见的,它在句子中起到否定的功能。本文将从HE的基本意义、用法以及不同的变化形式等方面来深入探讨HE的用法。一、基本意义HE的基本意义是否定,相当于汉语中的“不”,代表着肯定的反面。例如,HEпьет–他不喝。二、用法HE在俄语中的使用非常灵活,可以用于各种不同的语境中,有时候也会和其它否定形式一起使用,例如不定冠词“ни”或者完全否定句“не”.1.单独使用HE经常单独使用,放在谓语动词的前面,以表达否定的意义。例如:-Онанеголодна.




浅析“一带一路”背景下的中职院校电子商务俄语课程教学方法随着“一带一路”倡议的提出,中国与俄罗斯等沿线国家之间的经贸合作得到了进一步发展。这种合作需要大量的人才支持,而中职院校的电子商务俄语课程正是为此而设立的。本文将从中职院校电子商务俄语课程的教学方法入手,浅析其在“一带一路”背景下的背景和重要性。一、中职院校电子商务俄语课程的背景和意义电子商务是指利用互联网技术和电子支付系统等手段来进行商业活动的方式。随着互联网技术和电子商务模式的日益成熟,电子商务在全球范围内得到了广泛的应用和发展。中职院校的电子商




俄语学科质量检测评析报告齐齐哈尔市教育教学研究院:张晓斌齐市二厂二中:李海英一.命题意图本次试题的考试内容与形式与以往一致,题型没有变动,从总体上看难度适中,对俄语基础知识的分析、理解和运用能力要求相对有所提高。正逢课程改革春风,中学俄语教学正感受着滚滚春雷,受其影响,试题明显的变化便是能力分值逐年增高。试题更注重考察学生的俄语语言交际应用能力。听力试题的提问方式设计巧妙些,回答时需做一些思考。知识应用部分的难度有所增加,题干加长,语言结构复杂,不再单纯考语法,注重在语境中正确运用词汇和语法,完型填空选用




第五课货款的托收方式Урок5Формырасчетовисредстваплатежа国际结算方式主要有:1.信用证结算方式Аккредитив2.汇付和托收结算方式денежныйпереводиинкассо3.银行保证函Банковскоегарантийноеписьмо1.什么是信用证?信用证是一种银行开立的有条件的承诺付款的书面文件。2.在什么情况下使用信用证?A.不熟悉的合作伙伴之间的交易b.签订巨额和长期业务c.交付或付款条件需要额外的保障3.使用信用证的优越性买方:Дляпокупат




3.4.1同类项情境导入请同学们看以下图片,图片上哪些可以归为一类?有八只唐老鸭,每只身上都标有一个单项式,你能根据这些单项式的特征将这些唐老鸭分到不同的房间里吗?(无论你用几个房间)-8n同类项:指所含字母相同,并且相同字母的指数也相等的项.变式训练作业:




新闻快报俄国农奴制改革危机笼罩下的俄国【课标要求】:1、简述1861年俄国农奴制改革的历史背景;2、概述“二一九法令”的主要内容,认识其历史进步性和局限性;3、探讨1861年俄国农奴制改革对俄国近代化进程的影响。危机笼罩下的俄国课标要求:简述1861年俄国农奴制改革的历史背景。关于俄国的历史,我们了解多少?莫斯科公国俄国的农奴制农民:长时期参加农业生产的劳动者。农奴:人身、财产都属领主所有。奴隶:为奴隶主劳动而没有人身自由的人,常常被奴隶主任意买卖或杀害。阅读书本框题:了解1861年俄国农奴制改革的历史背




俄国的农奴制农民:长时期参加农业生产的劳动者。租种地主的土地,也有属于自己的私有土地,人身比较自由。农奴:封建社会中在土地、人身、司法上依附于地主的农业生产者。在经济上受剥削,没有人身自由和任何政治权利,处于社会最底层。人身、财产都属领主所有。奴隶:为奴隶主劳动而没有人身自由的人,常常被奴隶主任意买卖或杀害。危机笼罩下的俄国课标要求:简述1861年俄国农奴制改革的历史背景。请同学们快速阅读书本框题:了解1861年俄国农奴制改革的历史背景是从哪几方面阐述?危机主要来自哪些方面?一、举步维艰的资本主义经济这组




俄罗斯标准化体系发展构想比对分析俄罗斯标准化体系发展构想比对分析摘要:标准化是现代社会经济发展的重要支柱,对于促进国家经济增长、提高产品质量、促进国际贸易以及保护消费者权益具有重要作用。俄罗斯标准化体系的建设和发展对俄罗斯经济转型和可持续发展具有重要意义。本文以俄罗斯标准化体系的发展构想为题目,对俄罗斯标准化体系的现状进行了分析,比对不同发展构想的优缺点,并给出了俄罗斯标准化体系发展的建议。一、俄罗斯标准化体系现状俄罗斯标准化体系的发展相对滞后,标准制定和推广的效率较低,标准化技术水平和国际接轨程度相对较




俄罗斯区域学对我国俄语专业复合型人才培养的启示——以大连外国语大学和乌拉尔联邦大学硕士研究生联合培养为例俄罗斯区域学对我国俄语专业复合型人才培养的启示——以大连外国语大学和乌拉尔联邦大学硕士研究生联合培养为例摘要:我国与俄罗斯的关系日益密切,对俄语专业复合型人才的需求也逐渐增加。本文以大连外国语大学和乌拉尔联邦大学硕士研究生联合培养为例,探讨了俄罗斯区域学对我国俄语专业复合型人才培养的启示。通过研究发现,俄罗斯区域学的知识对我国俄语专业复合型人才的培养具有重要意义。同时,大连外国语大学和乌拉尔联邦大学硕士




英俄语句子结构的比较分析英语和俄语是两种不同的语言,它们在句子结构上有一些明显的差异。本文将比较和分析英语和俄语句子结构的差异,并探讨这些差异对语言学习和翻译的影响。首先,英语句子结构相对简单,通常遵循主谓宾的顺序。主语(subject)在句子中位于谓语(predicate)之前,而宾语(object)则位于谓语之后。例如,句子“Johneatsanapple.”在英语中是常见的句子结构。相比之下,俄语的句子结构更加灵活。俄语中的主语、谓语和宾语的顺序可以根据需要进行变化。例如,句子“Иванестябл




苏联的MACCA研究计划苏联的MACCA研究计划引言:苏联的MACCA(马赛克-摄影望远镜)研究计划是由苏联科学家于1979年开始展开的,该计划旨在开发一种能够在低轨道上观测到地球上各种气象现象的新型摄影望远镜。MACCA研究计划对苏联的科研技术发展和气象预测能力的提升产生了重要影响。本文将从MACCA研究计划的背景、目标、技术实现以及对苏联科研技术的影响等方面进行深入探讨。一、背景:20世纪70年代末期,世界各国开始重视气象预测和灾害防控工作。苏联政府也意识到在气象科学领域的领先地位对国家的重要性,于是




语种识别中基于局部多样性建模的向量空间模型随着全球化的加速和互联网的普及,多语言交流已经成为日常生活和商务活动中的重要组成部分。在这种情况下,对语种的识别变得越来越重要。语种识别是一个基本的自然语言处理问题,它在自然语言处理、语音识别和多语言信息检索等领域中有着广泛的应用。语种识别的目标是确定给定文本是哪种语言,这个问题可以解释为一个分类问题。常见的方法是使用统计和机器学习算法来建立分类模型。这些方法的核心部分是特征提取和特征选择。在传统的向量空间模型中,每一个文本可以表示成一个由单词频率组成的向量。然而




苏联—俄罗斯科研人员比例呈女性化倾向分析随着女性在社会中地位的提高,女性开始涉足更多领域,包括科学研究,苏联及其后继国家俄罗斯也不例外。本文将探讨苏联及俄罗斯科研人员中的女性比例呈现女性化倾向的原因。首先,女性在教育上的进步是导致苏联及俄罗斯科研人员中女性比例增加的一个重要因素。在苏联时期,女性的教育程度取得了显著提高,苏联政府推广公共教育,同时大力发展职业教育,使得更多女性有机会接受高等教育,在科研领域中有更加广泛的发挥空间;在俄罗斯后继国家,女性在各个领域的教育机会也得到了注重。他们可以在各大著名大学




科米萨洛夫语篇视角下的理论在《2018年世界杯开幕式普京致辞》中的应用研究《2018年世界杯开幕式普京致辞》作为一篇典型的政治演讲文本,不仅具有重要的意义和价值,还涵盖了丰富的语言现象和文化背景。本文将从科米萨洛夫语篇视角探讨该文本的结构特点、语言选择以及文化含义,并深入分析其理论应用。首先,从科米萨洛夫语篇视角看,《2018年世界杯开幕式普京致辞》按照主题、情感和目的等因素分为不同篇章或片段。全文主要由三部分构成:第一部分为致辞开场白,强调本次世界杯的重要性和俄罗斯对该赛事的承诺;第二部分为俄罗斯传统文




网络环境下俄文图书编目工作的研究网络环境下俄文图书编目工作的研究摘要:随着互联网的快速发展,图书编目工作也面临着新的挑战和机遇。本论文以俄文图书编目工作在网络环境下的研究为题,探讨了网络环境下俄文图书编目工作的现状、问题以及应对策略,并提出了一些改进的建议。关键词:网络环境、俄文图书编目、研究1.引言互联网的普及使得信息获取变得更加方便快捷,图书编目工作也不例外。随着信息技术的发展,图书馆的目录检索系统也得到了极大的改善,为图书编目工作的开展提供了便利。对于俄文图书编目工作而言,网络环境下的研究尚显不足,




满市中职学校旅游服务俄语校本教材开发与应用的研究满市中职学校旅游服务俄语校本教材开发与应用的研究摘要:本文旨在研究满市中职学校旅游服务俄语校本教材的开发与应用。通过研究俄语教育的现状和旅游服务行业的需求,本文探讨了开发和应用俄语校本教材的必要性。在教材开发方面,本文提出了根据学生的实际需求和旅游服务行业的特点,设计具有实用性和针对性的学习内容,并结合现代技术手段,使教材更加生动和有效。在教材应用方面,本文提出了通过实践活动、角色扮演和模拟对话等方式,培养学生的俄语口语能力和服务意识。最后通过案例分析,验证




汉语目的关系俄译法探讨汉语中的目的关系(目的状语)是一种重要的语法结构,用来表达一个动作或状态的目的或目标。目的关系在句子中通常由动词后面的状语来表示,例如:“为了……”、“以便……”、“为了达到……”等。将汉语中的目的关系翻译成俄语可以说是一项具有一定难度的任务。虽然汉语和俄语在一些方面有一定的相似之处,但是两种语言仍然存在一些显著的差异,这对于翻译目的关系造成了一定的困难。本文将就汉语目的关系的翻译问题展开讨论,并提出一些可能的翻译方法和策略。首先,我们需要注意到汉语中的目的关系有时是由整个句子来表示


