





















公司中英文介绍(共5则范文)第一篇:公司中英文介绍(共)东电一公司(nepc)为中国电力施工行业的一个知名品牌,中国电力系统规模最大、能力最强的建筑、安装综合施工企业之一。东电一公司以电力建设为核心业务,同时致力于提供电力运营服务,承担各种参数、各种容量的燃煤、燃油、燃气火力发电厂及核电、风电等新能源的建筑、安装与维护检修。东电一公司具有电力工程施工总承包一级资质,房屋建筑工程施工总承包二级资质,机电设备安装工程专业承包一级资质,土石方工程专业承包一级资质,起重设备安装工程专业承包一级资质,防腐保温工程专




公司企业常见部门名称英文翻译第一篇:公司企业常见部门名称英文翻译总公司HeadOffice分公司BranchOffice营业部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment(人力资源部)HumanResourcesDepartment总务部GeneralAffairsDepartment财务部GeneralAccountingDepartment销售部SalesDepartment促销部SalesPromotionDepartment国际部InternationalDepartm




公司企业常见部门及职务名称英文翻译第一篇:公司企业常见部门及职务名称英文翻译公司企业常见部门及职务名称英文翻译跨国公司:TransnationalEnterprise民营企业:PrivateEnterprise合资企业:JointventureEnterprise国有企业:StateownedEnterprise外资企业:ForeignownedEnterprise1.PersonnelDepartment人事部2.HumanResourceDepartment人力资源部3.SalesDepartment




公司中英文简介5篇第一篇:公司中英文简介意大利喜丹奴(国际)家纺科技有限公司集研发、设计、生产、销售于一体,是国内较早涉足家用纺织品行业并形成自己独特品牌优势的专业企业。南通喜丹奴纺织品有限公司总部设立于香港,授权南通喜丹奴纺织品有限公司生产并全面代理大中华区的销售管理业务。喜丹奴家纺还投资逾5000万元在全国最著名的家纺城——南通建设新的制造基地,形成拥有4000㎡巨型厂房、物流仓库、500㎡超大型精典新品展示厅,生活区、休闲区等功能区域,并与华中区的武汉基地相呼应,形成集研发、设计、生产、物流、销售、




公关广告英文术语第一篇:公关广告英文术语接下来,让我们了解一些,公关及公关活动涉及到的专业英语术语。策划(plan):公关活动PRactivity公关公司PRpartner投标书tenderbook提案proposal公司介绍companyprofile公关策略PRStrategy传播策略communicationstrategyxx新闻宣传Newscommunicationaboutxx公关公司职责ResponsibilityofPRAgency传播目标Objective目标受众TargetAudien




公司企业常见部门名称英文翻译第一篇:公司企业常见部门名称英文翻译公司企业常见部门名称英文翻译总公司HeadOffice分公司BranchOffice营业部BusinessOffice人事部PersonnelDepartment(人力资源部)HumanResourcesDepartment总务部GeneralAffairsDepartment财务部GeneralAccountingDepartment销售部SalesDepartment促销部SalesPromotionDepartment国际部Intern




公司企业各部门名称英语翻译第一篇:公司企业各部门名称英语翻译公司、企业各部门英语翻译总公司:HeadOffice董事室:Director'sOffice董事长室Chairman'sOffice执行董事助理:Theassistantoftheexecutivedirector总经理室:GeneralManagerOffice(总经理室:GM)财务总监CFO=chieffinancialofficer开发部Developmen




公司中英文简介第一篇:公司中英文简介QINGDAOYIYOUFORGECO.,LTDwasestablishedin2004,andlocatedinJiaozhouwanIndustrialParkintheheartlandoftheeconomicregionofQingdaocity,Shandongprovince,P.R.China.OurfactoryissituatedinproximitytoatransportationhubandisadjacenttoQINGDAOLIUTINGA




八达岭长城译文(5篇)第一篇:八达岭长城译文八达岭长城北京八达岭长城位于北京延庆县,距市区60公里。它是中国现存长城中保护最好、最有代表性、最典型的一段,也是明代长城的精华。八达岭长城以瓮城为中心,南至好汉坡最高点,北到十二楼,全长近5000米,可供游览的城墙3700多米,还有近2000米的夜长城景观。景区内还有与长城景观配套的长城博物馆、全周影院等。八达岭长城迄今已接待过300多位外国首脑,其中包括尼克松、里根、伊丽莎白二世、明仁天皇、曼德拉、叶利钦等。TheBadalingSectionoftheGr




公共广播音响系统常用专业术语中英文对照(第一部分)第一篇:公共广播音响系统常用专业术语中英文对照(第一部分)公共广播音响系统常用专业术语中英文对照(第一部分)70v定压输出:70Vvoutput100v定压输出:100Voutput220V定压输出:220Voutput4-16欧定阻输出:4-16ohmsoutput公共接线冷端:COMport保险盒:fuseAux信号输入口:AUXsignalinputAux信号环节输出口:AUXsignaloutput电源输入线:powercord音源信号输入:aud




全国翻译等级考试第一篇:全国翻译等级考试一、考试性质全国翻译专业资格(水平)考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方




全国2005年7月高等教育自学考试英语翻译试题第一篇:全国2005年7月高等教育自学考试英语翻译试题全国2005年7月高等教育自学考试英语翻译试题第一部分选择题(共30分)一、单项选择题(本大题共15小题,每小题2分,共30分)在每小题列出的四个备选项中只有一个是最符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。错选、多选或未选均无分。(一)本部分共有10小题,在每小题列出的四个备选项中只有一个在意义和表达方面与原文最接近,选择最佳译文。错选、多选或未选均无分。(20分)1.Todayhasseenthep




全国英语翻译试题(共五篇)第一篇:全国英语翻译试题全国2008年4月高等教育自学考试英语翻译试题课程代码:00087请将答案填在答题纸相应的位置上本试卷,满分100分,考试时间150分钟。Ⅰ.MultipleChoiceQuestions(30points,2pointsforeach)A.Directions:Thispartconsistsoftensentences,eachfollowedbyfourdifferentversionsmarkedA,B,CandD.Choosetheonethat




全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点第一篇:全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点附件1:全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单(159所)附件2:翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样表)附件3:2012年度翻译专业资格(水平)考试工作计划第二篇:南开大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生翻译实践实施细则南开大学翻译硕士专业学位(MTI)研究生翻译实践实施细则根据全国MTI教学指导委员会的统一要求和南开大学翻译硕士专业学位研究生培养计划,我院MTI研究生必须参加翻译实践。具体规定如下:1、在职MT




倒译总结第一篇:倒译总结“倒译”笔记大整理一般情况下,出现以下这几种情况,文章会出现“倒译”。1、日文中出现表示动作,行为等的归着点时,应将归着点后置。例:西に傾きかかった太陽は、この小丘の裾遠く広がった有明の入江の上に、長く曲折しつつはるか水平線の両端に消え入る白い砂丘の上に今は力なくその光りを投げていた。最佳翻译:西斜的太阳无力地照射着在小山岗远处山嘴伸展开来的有明海海湾,照射着曲曲弯弯、隐隐约约地延伸在远处水平线上的白色沙丘。说明:原文中红色标记处表明了“太阳照射”的两个中着点,而他们被同一个主语,




使用翻转课堂教学数学第一篇:使用翻转课堂教学数学浅谈采用“翻转课堂”教学数学工作单位:召市中心小学范群***在平时的数学教学工作中,我们会经常遇到这样的困惑:今日,某个同学因病请假不能来上课;明日,某个同学家里有事不能来上学。等学生赶来上学了,结果落下了一大截的新课程内容没有学习,补吧,对于现在的大班额学生来说,很难抽出多余的时间;不补,学生一旦落下了,后面的课程学习就始终跟不上,严重影响他的学习成绩,甚至会影响更深更广更远。如何解决这一困惑呢?改革的春风为我们带来了新的希望,那就是我们可以改变以往传统的




使至塞上原文翻译赏析(大全5篇)第一篇:使至塞上原文翻译赏析使至塞上原文翻译赏析使至塞上原文翻译赏析1原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。注释:单车欲问边,属国过居延。单车:一辆车,车辆少,这里形容轻车简从。问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。属国:有几种解释:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。居延:地名




佛教中英文翻译词汇第一篇:佛教中英文翻译词汇佛教中英文口译必备佛教(Buddhism)AAmitabha阿弥陀佛AnteriorTibet前藏一个大**,其庙叫祖卜寺(Tsurpu)Attisha阿底峡Avalokiteshvara观音BBhodisattva菩萨Bon(Black)本教(黑)Budda佛Dorje(多杰/藏文)CChapel佛堂Circumanbulate转经道(v.)Circumanbulation转经道Circumanbulator转经道的人Consort明妃DDakini空行母De




传神翻译公司实习翻译答案:项目介绍译文第一篇:传神翻译公司实习翻译答案:项目介绍译文OpticsValleyFinancialHarborProjectwasidentifiedasakeyprojectofWuhanCitybyWuhanKeyProjectsWorkTeaminAugust2009,andtheGreenChannelCommitmentClausesof31DepartmentsLedbyWuhanMunicipalDevelopmentandReformCommissionforS




伤春原文翻译及赏析范文大全第一篇:伤春原文翻译及赏析伤春原文翻译及赏析(汇编5篇)伤春原文翻译及赏析1原文:准拟今春乐事浓,依然枉却一东风。年年不带看花眼,不是愁中即病中。译文一原来预料今春许多活动其乐融融,到头来却依然辜负了可爱的东风。连年以来未能去欣赏似锦的繁花,因不是愁绪满怀便是在病痛之中。译文二春天来到之时,预料今年春天赏春的乐事肯定会很多,没想到今年又和往年一样,辜负了今年春天的美景。看到我是年年都不曾有眼去观赏那似锦的繁花。我不是在病中就是在愁中,那有心情去观花呢!注释又作:晓登万花川谷看海棠


