英语专业英译汉---第七章重译法PPT课件.ppt 立即下载
2024-10-16
约1.7千字
约34页
0
70KB
举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语专业英译汉---第七章重译法PPT课件.ppt

英语专业英译汉---第七章重译法PPT课件.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 29 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

重复法(Repetition)重复法实际上也是一种增词法,只不过所增加的是上文出现过的词一、重复名词1.重复英语中作宾语的名词2.重复英语中作表语的名词3.重复英语介词前所省略的名词4.重复定语从句中作先行词的名词1.HegavemeabookwhichIkepttothisday.
他曾经送给我一本书。这本书我一直保存至今。
2.Yesterdayafternoon,Imetanoldfriendofmine,whosaidthathewouldgoabroadthenextweek.
昨天下午,我遇到了一位老朋友。这位老朋友告诉我说他下个星期要出国去。英语中的同位语,在译文中有时也可以采用重复法来翻译二、重复动词
Wetalkedofourselves,ofourprospects,ofthejourney,oftheweather,ofeachother—ofeverything.
我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气,谈到彼此的情况——谈到所有的一切事情。3.有时候,在英语中连动词后面的介词也省略了,但译文中仍可以重复动词三、重复代词b.英语中用物主代词its,his,their等等以代
替句中作主语的名词(有时附有修饰语)时,翻译时往往可以不用代词而重复其作主语的名词(有时附有修饰语),以达到明确具体的目的。
1.Happyfamiliesalsohadtheirowntroubles.
幸福的家庭也有幸福家庭的苦恼。
2.Eachcountryhasitsowncustoms.
各国有各国的风俗。c.英语中的关系代词或关系副词whoever,whenever,wherever等等,在翻译时,往往使用重复法处理。

1.Whoeverviolatesthedisciplinesshouldbecriticized.
谁犯了了纪律,谁就应该受到批评。
d.英语用some...andothers...(some...,others...)连用的句子,译成汉语时主语往往是谓语重复形式的“的”字结构,有时也可以用“有的...,有的...”或者“一些...,一些....”的句式。
1.Somehaveenteredcollegeandothershavegonetothecountryside.
上大学的,上大学了;下乡的,下乡了。
(有的上大学了,有的下乡了。)
为了强调而重复为使译文生动而重复“AA”“A-A”“A了A”等形式的重复2.运用词的重叠
无论是在古汉语中还是在现代汉语中,词的重叠都是一种常见的修辞手段。在英译汉时,我们可以适当采用词的重叠,尤其是四字重叠,即AA或AABB结构,以使译文生动活泼。英汉叠词对比叠词是汉语的一种特殊词汇现象,使用非常普遍
主要的形态格式有以下十类:1.Eatinganddrinking,hehaspassedthroughhislife.
他吃吃喝喝地过了一生。
2.Withhistardiness,carelessandappallinggoodtemper,wehadnothingtodowithhim.
他老是磨磨蹭蹭,马马虎虎,脾气又好得惊人,我们都对他毫无办法。
3.Ihadbeencompletelyhonestinmyreplies,withholdingnothing.
我的回答完全是坦坦荡荡,(直言无隐),不藏不掖。
3.运用四字对偶词组
汉语中许多四字对偶词组是我们所熟知的,这种词组中前后两对词组形成对偶,往往具有相同或类似的含义。英译汉时对此类词组的恰当使用,同样也可以达到生动活泼的效果。
ingratitude忘恩负义
prosperity繁荣昌盛
greatcontribution丰功伟绩
gratitude感恩戴德4.运用两个四字词组
作为汉语一大特点的四字词组,意义比较精炼,读起来朗朗上口,有节奏感;如果运用得当,可是文字生动活泼,增强修辞效果。在符合忠实、通顺的标准前提下,在译文中可酌情运用两个同义或近义的四字词组。
查看更多
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

英语专业英译汉---第七章重译法PPT课件

文档大小:70KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
全场最划算
12个月
199.0
¥360.0
限时特惠
3个月
69.9
¥90.0
新人专享
1个月
19.9
¥30.0
24个月
398.0
¥720.0
6个月会员
139.9
¥180.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用